"المتعلق بالامتيازات والحصانات" - Translation from Arabic to English

    • on Privileges and Immunities
        
    • on the Privileges and Immunities
        
    The Bureau would discuss the timing of the consideration of the report on Privileges and Immunities at its next meeting. UN وسيبحث المكتب موعد النظر في التقرير المتعلق بالامتيازات والحصانات في جلسته المقبلة.
    Signed Agreement on Privileges and Immunities with the OPCW. UN ' 2` تم توقيع الاتفاق المتعلق بالامتيازات والحصانات مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Accede to the Rome Statute of the ICC and its Agreement on Privileges and Immunities (Slovakia); 79.20. UN 79-19 الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى اتفاقها المتعلق بالامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)؛
    V. Protocol on Privileges and Immunities UN خامسا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات
    It invited Tonga to show strong commitment to justice and the rule of law, to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and fully align its legislation therewith, to accede to the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court and to protect women's rights. UN ودعت تونغا إلى إبداء التزام قوي بالعدالة وسيادة القانون والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وجعل قوانينها متسقة تماماً معه، والانضمام إلى اتفاق المحكمة المتعلق بالامتيازات والحصانات وحماية حقوق المرأة.
    Protocol on Privileges and Immunities UN سادسا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات
    V. PROTOCOL on Privileges and Immunities UN خامسا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات
    IV. Protocol on Privileges and Immunities UN رابعا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات
    The programme of meetings of the various organs of the Authority will be organized in such a way as to give priority to the work of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee during the first week of the session, with the possibility also to arrange further meetings of the working group on the Protocol on Privileges and Immunities towards the end of the first week. UN وسيتم تنظيم برنامج اجتماعات اﻷجهزة المختلفة للسلطة على نحو يعطي اﻷولوية ﻷعمال اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية خلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة، مع إمكانية ترتيب اجتماعات إضافية أيضا للفريق العامل المعني بالبروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات قرب نهاية اﻷسبوع اﻷول.
    At its second meeting, held from 24 July to 2 August, the Parties elected the members of the Tribunal and continued their review of the draft on Privileges and Immunities. UN وفي اجتماعها الثاني، الذي عقد في الفترة من ٢٤ تموز/يوليه إلى ٢ آب/أغسطس، انتخبت الدول اﻷطراف أعضاء المحكمة وواصلت استعراضها للمشروع المتعلق بالامتيازات والحصانات.
    127.29 Ratify the Rome Statute on the International Criminal Court and its Agreement on Privileges and Immunities (Belgium); UN 127-29 التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية واتفاقها المتعلق بالامتيازات والحصانات (بلجيكا)؛
    It is expected that during the period from 1 April to 31 May 1996 the Secretary-General of the Authority will enter on duty, together with a Legal Officer at the P-5 level, who would assist the Secretary-General in legal matters, especially with regard to the Headquarters Agreement, the Protocol on Privileges and Immunities and the Relationship Agreement. UN ومن المتوقع أن يتقلد اﻷمين العام للسلطة منصبه خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، علاوة على موظف قانوني بالرتبة ف - ٥، الذي سيتولى مساعدة اﻷمين العام في المسائل القانونية، لا سيما فيما يتعلق باتفاق المقر، والبروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات واتفاق العلاقات.
    Ratified an agreement on Privileges and Immunities with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (Act No. 105-3 of the Republic of Belarus of 25 May 2002); UN صدَّقت على الاتفاق المتعلق بالامتيازات والحصانات مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية (القانون رقم 105-3 الذي أصدرته جمهورية بيلاروس في 25 أيار/مايو 2002)؛
    Consider ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court and its Agreement on Privileges and Immunities (Slovakia); 92.14. UN 92-13- النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والاتفاق المتعلق بالامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)؛
    127.28 Ratify or accede to the Rome Statute of ICC and to implement it fully at national level and to accede to the Agreement on Privileges and Immunities of ICC (Slovakia); UN 127-28 التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه، وتنفيذه كاملاً على الصعيد الوطني، والانضمام إلى اتفاق المحكمة المتعلق بالامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)؛
    Following the recommendations of its root and branch review, FAO has also moved towards a centralized IT and is assessing the options for more cost effective delivery of basic services, within the limitations of the United Nations protocol on Privileges and Immunities. UN كذلك فإن منظمة الفاو، في أعقاب صدور التوصيات الواردة في استعراضها الواسع النطاق، قد تحركت في اتجاه إيجاد كيان مركزي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقوم بتقييم الخيارات المتعلقة بتقديم الخدمات الأساسية بطريقة أكثر فعالية من حيث التكاليف، ضمن الحدود التي يفرضها بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالامتيازات والحصانات.
    For ease of reference the appendix to this note sets out the analysis of the law on Privileges and Immunities applicable to permanent missions and their personnel that was contained in my 1997 legal opinion on the prior New York City Diplomatic Parking Programme (A/AC.154/307). UN وليسهل الرجوع إلى المعلومات ذات الصلة، يورد تذييل هذه المذكرة تحليل القانون المتعلق بالامتيازات والحصانات المنطبقة على البعثات الدائمة وموظفيها الذي ورد في رأيي القانوني المقدم في عام 1997 بشأن البرنامج السابق لوقوف المركبات الدبلوماسية الخاص بمدينة نيويورك (A/AC.154/307).
    Ratify the Rome Stature of the ICC and accede to the Agreement on the Privileges and Immunities of the ICC (Estonia); UN 79-20 التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إلى اتفاقها المتعلق بالامتيازات والحصانات (إستونيا)؛
    Ratify the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) and to accede to the Agreement on the Privileges and Immunities of the ICC (Estonia); UN 92-15- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والانضمام إلى الاتفاق المتعلق بالامتيازات والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية (إستونيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more