"المتعلق بالبيئة" - Translation from Arabic to English

    • on Environment
        
    • on the Environment
        
    • relating to the environment
        
    • relating to environment
        
    • the environmental
        
    • of the environment
        
    • concerning the environment
        
    and Corr.1 of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of the programme on Environment UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة
    The delegation also met with UNEP to discuss the development of the two organizations' joint work in various areas, including on Environment and climate change and human rights. UN والتقى الوفد أيضاً بمسؤولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمناقشة تنمية العمل المشترك للمنظمتين في شتى المجالات، بما في ذلك العمل المتعلق بالبيئة وتغير المناخ وحقوق الإنسان.
    Reaffirming Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, UN إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    Reaffirming Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, UN إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    This system must be multisectoral and inter-agency and must be linked to the item on the Environment and sustainable development. UN ويجب أن يكون هذا النظام متعدد القطاعات ومشتركا بين الوكالات وأن يكون مرتبطا بالبند المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Reaffirming Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, UN إذ تؤكد من جديد المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    Recalling principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, UN إذ تشير إلى المبدأين 13 و16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية،
    Preamble Recalling Principles 13 and 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, UN إذ تشير إلى المبدأين 13 و16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة و التنمية،
    The National Environment Act, 1995, is the framework law on Environment. It established the NEMA as the principal Government Agency for the coordination and management of environmental issues. UN فالقانون الوطني للبيئة لعام 1995 هو القانون الإطاري المتعلق بالبيئة إذ أنشأ السلطة الوطنية لإدارة البيئة بصفتها الوكالة الحكومية الرئيسية المعنية بتنسيق وإدارة المسائل البيئية.
    The role of the Principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development needs to be defined. UN لا بد من تعريف دور المبادئ الواردة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية.
    In-depth evaluation of the programme on Environment UN التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة
    In-depth evaluation of the programme on Environment UN التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة
    Similarly, principle 17 of the Rio Declaration on Environment and Development states that: UN كما ينص إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية في المبدأ ١٧ منه على ما يلي:
    It also endorsed the Arab Declaration on Environment and Development and Future Prospects adopted by the Arab Ministerial Conference on Environment and Development. UN وأيدت اللجنة أيضا اﻹعلان العربي المتعلق بالبيئة والتنمية وآفاق المستقبل، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري العربي المعني بالبيئة والتنمية.
    22. The adoption by the United Nations Conference on Environment and Development of the Rio Declaration on Environment and Development and Agenda 21 has created the basis for cooperative action by developed and developing countries. UN ٢٢ - وإن اعتماد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ﻹعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ قد أوجد أساسا لاجراءات تعاونية تقوم بها البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    70. Responsibility for the coordination of the subprogramme on Environment under review rests with the Director of the Division of Early Warning and Assessment. UN 70 - يضطلع مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي قيد الاستعراض المتعلق بالبيئة.
    11.22 The responsibility for the coordination of the subprogramme on Environment under review rests with the Director of the Division of Early Warning and Assessment. UN 11-22 يضطلع مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي قيد الاستعراض المتعلق بالبيئة.
    11.22 The responsibility for the coordination of the subprogramme on Environment under review rests with the Director of the Division of Early Warning and Assessment. UN 11-22 يضطلع مدير شعبة الإنذار المبكر والتقييم بالمسؤولية عن تنسيق البرنامج الفرعي قيد الاستعراض المتعلق بالبيئة.
    :: Act No. 81/1997 on the Environment, which sets forth the principles underpinning Cuba's environmental policy UN :: القانون رقم 81/1997 المتعلق بالبيئة الذي يحدد المبادئ التي تقوم عليها السياسة البيئية في كوبا
    Before the crisis his country had been on course to meet all but one of the MDGs relating to the environment. UN وذكر أن بلده كان قبل وقوع الأزمة في طريقه إلى إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية ما عدا الهدف المتعلق بالبيئة.
    G. The law relating to environment UN القانون المتعلق بالبيئة
    :: Officially committing to the environmental chapter of the UN Global Compact; UN :: الالتزام رسميا بالجزء المتعلق بالبيئة من اتفاق الأمم المتحدة العالمي؛
    The Population Division should improve its work on the inclusion of the important dimension of the environment in its research. UN ينبغي أن تعمل شعبة السكان على تحسين عملها بشأن إدراج البعد الهام المتعلق بالبيئة في أبحاثها.
    I note with pleasure that the Millennium Development Goal concerning the environment is on the way to being achieved. UN وأقول بسعادة إن تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالبيئة ماض في الطريق الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more