"المتعلق بالتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • on sustainable development
        
    • for the Sustainable Development of
        
    • for Sustainable Development
        
    • on the sustainable development
        
    • concerning the sustainable development
        
    • relating to the sustainable development
        
    • Sustain-able Development
        
    • relating to sustainable development
        
    It should be read in conjunction with other reports submitted under the agenda item on sustainable development. II. Overview UN وينبغي أن يقرأ هذا التقرير بالاقتران بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة.
    3. This report should be read in conjunction with other reports submitted under the agenda item on sustainable development. II. Overview UN 3 - وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار البند المتعلق بالتنمية المستدامة من جدول الأعمال.
    China believed that the question of climate change should be approached in the context of the item on sustainable development. UN وأضافت أن الصين ترى ضرورة التطرق إلى مسألة تغير المناخ في سياق البند المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    The Commission welcomes the relevant provisions of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN ١٢٣ - وترحب اللجنة باﻷحكام ذات الصلة من برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    General framework of the Islamic agenda for sustainable development: Islamic Declaration on sustainable development UN إطار عام للبرنامج الإسلامي للتنمية المستدامة. الإعلان الإسلامي المتعلق بالتنمية المستدامة
    The year 1995 was dedicated to the preparation of the report on the sustainable development of the Andean region. UN وخُصص عام ١٩٩٥ من أجل إعداد التقرير المتعلق بالتنمية المستدامة لمنطقة اﻷنديز.
    Few Governments provided specific information on the gender perspectives of Goal 7 on sustainable development. UN ولم تقدم سوى بضع حكومات معلومات محددة عن المنظورات الجنسانية للهدف 7 المتعلق بالتنمية المستدامة.
    Major groups have provided invaluable inputs to intergovernmental work on sustainable development. UN وقد قدمت المجموعات الرئيسية إلى العمل الحكومي الدولي المتعلق بالتنمية المستدامة مساهمات قيمة للغاية.
    The Conference, which I inaugurated, concluded with the adoption of the Barbados Declaration and the Programme of Action on sustainable development of Small Island Developing States, and recommended to the General Assembly, at its forty-ninth session, endorsement of those documents. UN واختتم المؤتمر، الذي قمت بافتتاحه، بإصدار إعلان بربادوس وبرنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبتوصية الجمعية العامة بتأييد هذه الوثائق في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    They also addressed two major themes: the green economy in the context of poverty eradication and sustainable development, and the institutional framework on sustainable development. UN وتناول المشاركون أيضا موضوعين رئيسيين هما: الاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، والإطار المؤسسي المتعلق بالتنمية المستدامة.
    That perspective should be reflected in the Second Committee's discussion of the agenda item on sustainable development, by, for example, revisiting the structure of the agenda item so that it was not restricted to environmental issues and incorporated economic and social issues related to the achievement of sustainable development. UN واختتم كلمته بقوله إن مناقشات اللجنة الثانية لبند جدول الأعمال المتعلق بالتنمية المستدامة ينبغي أن يعكس ذلك المنظور، وذلك على سبيل المثال عن طريق إعادة النظر في هيكل بند جدول الأعمال بحيث لا يقتصر على القضايا البيئية وأن يتضمن القضايا الاقتصادية والاجتماعية المتصلة بتحقيق التنمية المستدامة.
    66. The Independent Expert spoke on the role of international solidarity in supporting the global agenda on sustainable development. UN 66- وتحدثت الخبيرة المستقلة عن دور التضامن الدولي في دعم جدول الأعمال العالمي المتعلق بالتنمية المستدامة.
    The United States applauds the Secretary-General for his support and energy in reorienting the Organization's work on sustainable development toward implementation and action. UN وترحب الولايات المتحدة بما بذله الأمين العام من دعم وطاقة في إعادة توجيه عمل المنظمة المتعلق بالتنمية المستدامة باتجاه التنفيذ والتحرك.
    Study on the challenge of subregional cooperation for Sustainable Development in the Caribbean, focusing on the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN دراسة عن التحدي الذي يواجهه التعاون دون الإقليمي في تحقيق التنمية المستدامة بمنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Further information would also be welcome on the level of resources for the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وأعربت عن الترحيب بالمزيد من المعلومات بشأن مستوى الموارد الخاصة بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The meeting focused on a review of the implementation in the Caribbean of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and of the preparations for the 2004 international meeting. UN وقد ركز هذا الاجتماع على القيام في منطقة البحر الكاريبي باستعراض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لعام 2004.
    The report presented UNCTAD's Investment Policy Framework for Sustainable Development, which emphasizes the sustainable development dimension of national and international investment policy. UN ويعرض التقرير إطار الأونكتاد لسياسات الاستثمار من أجل التنمية المستدامة، الذي يشدد على البُعد المتعلق بالتنمية المستدامة في سياسات الاستثمار على الصعيدين الوطني والدولي.
    adopted by the Global Conference on the sustainable development of Small Island Developing States, in particular chapter IV, concerning the sustainable development and conservation of the coastal and marine resources of areas under national jurisdiction, UN اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة الفصل الرابع، المتعلق بالتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وحفظها،
    Provision of technical cooperation to countries in the region that request it in the implementation of policies and modernization of the legal structure relating to the sustainable development of natural resources and energy UN تقديم خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة التي تطلب ذلك في مجال تنفيذ السياسات وتحديث الهيكل القانوني المتعلق بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية والطاقة
    The UNU Programme on Environmentally Sustain-able Development — the University's Agenda 21 — gives initial priority to postgraduate training, policy reflection and policy formulation and management. UN ١١٨ - ويعطي برنامج الجامعة المتعلق بالتنمية المستدامة بيئيا - جدول أعمال الجامعة للقرن ٢١ - اﻷولوية في البداية لتدريب الخريجين، والتفكير في السياسات العامـة وصياغتها وإدارتها.
    The agreements provide realistic models for Governments that intend to promote the participation of workers in decision-making relating to sustainable development. UN وتمثل هذه الاتفاقات نماذج واقعية بالنسبة للحكومات العازمة على تعزيز مشاركة العاملين في صنع القرار المتعلق بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more