Compulsory licence is another tool available to countries since 1995 under the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights to make less expensive drugs available even if they are under patent. | UN | ويشكل الترخيص الإلزامي أداةً أخرى متاحة للبلدان منذ عام 1995 بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية لإتاحة أدوية أرخص حتى لو كانت محمية ببراءة اختراع. |
Member States should immediately address the issue within the ambit of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى معالجة هذه القضية على الفور في إطار الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية. |
Technology transfer is a priority, and existing flexibilities in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights might be insufficient. | UN | ونقل التكنولوجيا من الأولويات. وأوجه المرونة القائمة في الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية قد تكون غير كافية. |
In addition, the importance of the provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights of the World Trade Organization is recalled. | UN | وفضلا عن ذلك، يلزم التنويه بأهمية أحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية. |
26. Among the relevant multilateral, regional and bilateral agreements, the TRIPS and TRIMs Agreements should both be mentioned. | UN | 26 - ومن بين الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية ذات الصلة بالموضوع، تجدر الإشارة إلى اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والاتفاق المتعلق بتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة. |
Recalling the Declaration on the Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and Public Health adopted at the Fourth World Trade Organization Ministerial Conference in Doha in November 2001, and welcoming the World Trade Organization General Council decision of 30 August 2003 on the implementation of paragraph 6 of the Declaration, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان بشأن الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان()، |
29. The intellectual property rights regimes of the World International Property Organization and the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights Agreement of the World Trade Organization (WTO) offer some flexibility to least developed countries in gaining access to technologies relevant to their development through exemptions that were renewed in July 2013 for eight years. | UN | 29 - وتتيح نظم حقوق الملكية الفكرية التي أقامتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية، والاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية الذي وضعته منظمة التجارة العالمية، بعض المرونة لأقل البلدان نموا في إمكانية الحصول على التكنولوجيات ذات الصلة بتنميتها من خلال الإعفاءات التي جُددت في تموز/يوليه 2013 لمدة ثماني سنوات. |
The Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and the Agreement on Trade-Related Investment Measures (TRIMs Agreement) had raised the price of technology and prevented developing countries from imposing performance requirements, including those for energy efficiency or carbon emissions. | UN | وأدى الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والاتفاق بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة إلى ارتفاع ثمن التكنولوجيا ومنع البلدان النامية من فرض اشتراطات للأداء، بما في ذلك تلك المتعلقة بكفاءة الطاقة أو انبعاثات الكربون. |
In that connection, work on the development-related mandate within the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights should be accelerated. | UN | وفي هذا الصدد ينبغي الإسراع بالأعمال المتعلقة بالولاية ذات الصلة بالتنمية في الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية. |
In open violation of the legislation and commitments of the United States regarding intellectual property, and particularly the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property, the United States Government passed Section 211 of the Omnibus Appropriations Act of 1999. | UN | فقد أقرت حكومة الولايات المتحدة في انتهاك فاضح لقانون والتزامات الولايات المتحدة بشأن الملكية الفكرية، ولا سيما الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من الملكية الفكرية، المادة 211 من قانون الاعتمادات الشامل لعام 1999. |
Canada was the first country to take concrete measures to implement the 2003 Decision of World Trade Organization members on the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights and Public Health. Part II | UN | وكانت كندا أول بلد يتخذ تدابير فعلية لتنفيذ قرار أعضاء منظمة التجارة العالمية لعام 2003 بشأن " الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة " . |
In addition, these countries were not able to exploit the existing flexibilities in intellectual property right regimes and the World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) in order to gain access to essential technologies that are used to produce essential goods and services for their populations. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت هذه البلدان غير قادرة على استغلال أوجه المرونة الموجودة في نظم حقوق الملكية الفكرية واتفاق المنظمة العالمية للتجارة المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية من أجل الحصول على التكنولوجيات الأساسية التي تُستخدم لإنتاج السلع والخدمات الضرورية لسكانها. |
27. The World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights introduced intellectual property rules into the multilateral trading system for the first time. | UN | 27 - وأدخل اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية ولأول مرة قواعد الملكية الفكرية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Existing flexibilities in the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights might be insufficient, and the exclusion of critical sectors from patenting or the establishment of a global technology pool for climate change merit serious consideration. | UN | وأوجه المرونة القائمة في الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية قد تكون غير كافية، وتستحق خيارات كاستثناء قطاعات بالغة الأهمية من براءات الاختراع أو إنشاء مجمع تكنولوجي عالمي لتغير المناخ إيلاء النظر إليها بشكل جدي. |
Free trade agreements, for example, may limit the enjoyment of the right to health of individuals by preventing States from using the public health flexibility under the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تحد اتفاقات التجارة الحرة من تمتع الأفراد بالحق في الصحة عن طريق منع الدول من استخدام المرونة المتعلقة بالصحة العامة التي ينص عليها الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية. |
(iii) Consistency between intellectual property rights and relevant provisions of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights8 and the Convention on Biological Diversity. | UN | ' ٣ ' الاتساق بين حقوق الملكية الفكرية واﻷحكام ذات الصلة في الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية)٨( واتفاقية التنوع البيولوجي. |
She therefore welcomed the decision to implement paragraph 6 of the Doha Declaration on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement and public health and hoped it would enable developing countries to import generic drugs to combat HIV/AIDS and other diseases. | UN | ورحبت من ثم بقرار تنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من اتفاق حقوق الملكية الفكرية وبالصحة العامة، مُعرِبة عن الأمل في أن يتاح للبلدان النامية استيراد العقاقير الأساسية غير المسجلة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض. |
14. Requests the Secretary-General to present in his report on the implementation of the present resolution the options available with respect to enhancing the role of the United Nations in accelerating the work on the development agenda of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره عن تنفيذ هذا القرار الخيارات المتاحة فيما يتعلق بتعزيز دور الأمم المتحدة في التعجيل بالأعمال المتعلقة بخطة التنمية في الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية؛ |
Pharmaceutical companies may be able to challenge the patent laws of host States if such laws do not comply with investors' rights under the free trade agreement, even though such patent laws may be compliant with the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. | UN | وقد يتسنى لشركات الأدوية الطعن في قوانين براءات الاختراع للدول المضيفة إذا لم تكن تلك القوانين متوافقة مع حقوق المستثمرين بموجب اتفاق التجارة الحرة، حتى لو كانت قوانين براءات الاختراع هذه متوافقة مع الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية(). |
Accession to the WTO will require Syria to change its intellectual property law to be compliant with the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS). | UN | ويقتضي انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية تغيير قانون الملكية الفكرية لديها ليتماشى مع الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية (TRIPS). |
The Ministers reiterated the need to make full use of the flexibilities available under the WTO TRIPS Agreement, including those recognized by the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health and the WTO decision of 30 August 2003, in order to address the public health needs of their populations. | UN | وكرَّر الوزراء الإعراب عن ضرورة الاستفادة بصورة كاملة من المرونة التي يوفرها اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك تلك التي أقرها إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية وبالصحة العامة، وقرار منظمة التجارة العالمية المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003، وذلك من أجل تلبية الاحتياجات الصحية للسكان. |
Recalling the Declaration on the Agreement on TradeRelated Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement) and Public Health adopted at the Fourth World Trade Organization Ministerial Conference in Doha in November 2001, and welcoming the World Trade Organization General Council decision of 30 August 2003 on the implementation of paragraph 6 of the Declaration, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان بشأن الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة، الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان()، |
They reaffirm the right of Member States to protect public health and, in particular, to ensure access to medicines and diagnostic and medical technologies for all, including through the full use of the flexibilities of the Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS), as confirmed by the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health of 14 November 2001. | UN | ويؤكدون من جديد على حق الدول الأعضاء في حماية الصحة العامة ولا سيما لضمان إتاحة الدواء والتكنولوجيات التشخيصية والطبية للجميع، بسبل منها الاستفادة الكاملة من أوجه المرونة في الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، على النحو الذي أكد عليه إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |