"المتعلق بالحماية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • on international protection
        
    • for international protection
        
    Conclusion on the provision on international protection, including through complementary forms of protection UN بــــاء - استنتاج بشأن الحكم المتعلق بالحماية الدولية بما فيها أشكال الحماية التكميلية
    One delegation, 28. The Assistant High Commissioner for Protection expressed disappointment that member States had questioned the value of the General Conclusion on international protection. UN 28- وأعربت مساعدة المفوض السامي لشؤون الحماية عن خيبة أملها لتشكيك الدول الأعضاء في أهمية الاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية.
    3. Notes with appreciation the important guidance provided in the Executive Committee general conclusion on international protection; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التوجيه المهم الذي قدمته اللجنة التنفيذية في الاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية()؛
    3. Notes with appreciation the important guidance provided in the Executive Committee general conclusion on international protection; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التوجيه المهم الذي قدمته اللجنة التنفيذية في الاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية()؛
    The Service for Foreigners' Affairs did not take any steps with regard to the author's expulsion until the decision on his request for international protection became final. UN ولم تتخذ دائرة شؤون الأجانب أي خطوات بشأن طرد صاحب البلاغ إلى أن أضحى القرار المتعلق بالحماية الدولية نهائياً.
    B. Conclusion on the Provision on international protection Including Through Complementary Forms of Protection UN باء - استنتاج بشأن الحكم المتعلق بالحماية الدولية بما فيها أشكال الحماية التكميلية()
    B. Conclusion on the provision on international protection, including through complementary forms of protection UN باء - استنتاج بشأن الحكم المتعلق بالحماية الدولية بما فيها أشكال الحماية التكميلية()
    78. The Executive Committee Conclusion on international protection No. 109 (2009) on Protracted Refugee Situations highlights key aspects of supporting protracted refugee situations. UN 78- إن استنتاج اللجنة التنفيذية المتعلق بالحماية الدولية رقم 109(2009) يسلط الضوء على الجوانب الرئيسية لدعم حالات اللجوء التي طال أمدها.
    In September, the Committee was informed that the conclusion on international protection did not have the requisite support to be adopted at the sixty-fifth plenary session of the Executive Committee. UN وفي أيلول/سبتمبر، أُبلغت اللجنة بأن الاستنتاج المتعلق بالحماية الدولية لا يجد الدعم المطلوب من أجل اعتماده خلال الدورة العامة الخامسة والستين للجنة التنفيذية.
    In the last sentence, replace " programme of work will " with " work under the subprogramme on international protection will also " . UN في الجملة الأخيرة يستعاض عن عبارة " وسيركز برنامج العمل " بعبارة " وكذلك سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالحماية الدولية " .
    In the last sentence, replace " programme of work will " with " work under the subprogramme on international protection will also " . UN في الجملة الأخيرة يستعاض عن عبارة " وسيركز برنامج العمل " بعبارة " وكذلك سيركز العمل في إطار البرنامج الفرعي المتعلق بالحماية الدولية " .
    " 7. Takes note of the general conclusion on international protection, adopted by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees at its fifty-ninth session, held at Geneva from 6 to 10 October 2008; UN " 7 - تحيط علما أيضا بالاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية الذي أقرته اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها التاسعة والخمسين المعقودة في جنيف في الفترة ما بين 6 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    17. Notwithstanding article 51 of the Aliens Act on non-refoulement, the Committee remains concerned that the new Law on international protection which regulates asylum and asylum-related matters, does not contain a clause on non-refoulement, where there are substantial grounds for believing that, if expelled, returned or extradited to another State, a person would be in danger of being subjected to torture. UN 17- بالرغم من المادة 51 من قانون الأجانب المتعلقة بعدم الإعادة القسرية، تظل اللجنة قلقة لأن القانون الجديد المتعلق بالحماية الدولية الذي ينظم اللجوء والمسائل المرتبطة به، لا يتضمن حكماً عن عدم الإعادة القسرية، علماً بأن ثمة أسباباً كثيرة تحمل على الاعتقاد بأن الشخص، إن طرد أو أعيد أو سلم إلى دولة أخرى، قد يتعرض للتعذيب.
    (d) Amend the Law on international protection so that it reflects the principles and criteria established in international refugee law and human rights standards, especially the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its Protocol of 1967. UN (د) أن تعدل القانون المتعلق بالحماية الدولية بحيث يجسد المبادئ والمعايير المنصوص عليها في القانون الدولي للاجئين ومعايير حقوق الإنسان، لا سيما اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    7. Notes with appreciation the general conclusion on international protection adopted by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees at its fifty-ninth session, held at Geneva from 6 to 10 October 2008; UN 7 - تلاحظ مع التقدير الاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية الذي أقرته اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها التاسعة والخمسين المعقودة في جنيف في الفترة ما بين 6 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008()؛
    7. Notes with appreciation the general conclusion on international protection adopted by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees at its fifty-ninth session, held in Geneva from 6 to 10 October 2008; UN 7 - تلاحظ مع التقدير الاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية الذي أقرته اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها التاسعة والخمسين المعقودة في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008()؛
    (17) Notwithstanding article 51 of the Aliens Act on non-refoulement, the Committee remains concerned that the new Law on international protection which regulates asylum and asylum-related matters, does not contain a clause on non-refoulement, where there are substantial grounds for believing that, if expelled, returned or extradited to another State, a person would be in danger of being subjected to torture. UN (17) بالرغم من المادة 51 من قانون الأجانب المتعلقة بعدم الإعادة القسرية، تظل اللجنة قلقة لأن القانون الجديد المتعلق بالحماية الدولية الذي ينظم اللجوء والمسائل المرتبطة به، لا يتضمن حكماً عن عدم الإعادة القسرية، علماً بأن ثمة أسباباً كثيرة تحمل على الاعتقاد بأن الشخص، إن طرد أو أعيد أو سلم إلى دولة أخرى، قد يتعرض للتعذيب.
    The Service for Foreigners' Affairs did not take any steps with regard to the author's expulsion until the decision on his request for international protection became final. UN ولم تتخذ دائرة شؤون الأجانب أي خطوات بشأن طرد صاحب البلاغ إلى أن أضحى القرار المتعلق بالحماية الدولية نهائياً.
    In the Caribbean, UNHCR works towards strengthening the framework for international protection by supporting the efforts of Governments to develop and implement procedures for refugee status determination and by establishing protection networks among legal professionals, non-governmental organizations, church groups and other concerned actors in civil society. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تعمل المفوضية على تعزيز الاطار المتعلق بالحماية الدولية من خلال دعم جهود الحكومات في وضع وتنفيذ اجراءات لتحديد مركز اللاجئين وإنشاء " شبكة حماية " فيما بين العاملين في ميدان القانون، والمنظمات غير الحكومية، والهيئات الكنسية، والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني.
    In the Caribbean UNHCR works toward strengthening the framework for international protection by supporting the efforts of Governments to develop and implement procedures for refugee status determination and by establishing a " protection network " among legal professionals, non-governemental organisations, church groups and other concerned actors in civil society. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تعمل المفوضية على تعزيز الاطار المتعلق بالحماية الدولية من خلال دعم جهود الحكومات في وضع وتنفيذ اجراءات لتحديد مركز اللاجئين وإنشاء " شبكة حماية " فيما بين العاملين في ميدان القانون، والمنظمات غير الحكومية، والهيئات الكنسية، والعناصر الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more