"المتعلق بالذخائر العنقودية" - Translation from Arabic to English

    • on cluster munitions
        
    The CMC believes that the new instrument on cluster munitions should conform to the 19 principles listed below. UN ويعتقد الائتلاف أن الصك الجديد المتعلق بالذخائر العنقودية ينبغي أن يمتثل للمبادئ ال19 المذكورة أدناه.
    II. Draft Alternative Protocol on cluster munitions UN ثانياً - مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية
    II. Draft Alternative Protocol on cluster munitions UN ثانياً - مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية
    Denmark shared the concerns expressed by other States, the International Committee of the Red Cross and civil society about the present additional draft protocol on cluster munitions and was not in a position to support it. UN وفي هذا الصدد، تشاطر الدانمرك دواعي القلق التي أعربت عنها دول أخرى واللجنة الدولية للصليب الأحمر والمجتمع المدني بخصوص مشروع البروتوكول الإضافي المتعلق بالذخائر العنقودية بصيغته الحالية وبالتالي لا يمكنها دعم هذا المشروع.
    He gave the floor to delegations wishing to make a general statement on the draft protocol on cluster munitions, on which the Committee had been instructed to carry out further work. UN وأعطى الكلمة إلى الوفود التي تود الإدلاء ببيانات عامة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية الذي كُلفت اللجنة بالاستمرار في إعداده.
    The proposed protocol on cluster munitions had two aims. UN 31- ويرمي البروتوكول المقترح المتعلق بالذخائر العنقودية إلى تحقيق هدفين.
    Ms. Luts (Estonia) said her delegation regretted that the Conference had failed to adopt the draft protocol on cluster munitions. UN 74- السيدة لوتس (إستونيا) قالت إن وفد بلدها يأسف لفشل المؤتمر في اعتماد مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية.
    Certain delegations and NGOs had expressed disappointment at the decision on cluster munitions, but his delegation preferred not to prejudge the outcome of the meetings of the Group of Governmental Experts. UN 33- وقد عبرت بعض الوفود والمنظمات غير الحكومية عن خيبة أملها إزاء القرار المتعلق بالذخائر العنقودية ولكن وفده فضّل عدم الحكم مسبقا على نتائج اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين.
    An updated version has been presented in the Draft CCW Protocol on cluster munitions (CCW/GGE/2007/WP.1), which reads as follows: UN وقدّمت نسخة محدّثة في مشروع البرتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية الملحق بالاتفاقية (CCW/GGE/2007/WP.1) جاء نصّها على النحو التالي:
    Draft Alternative Protocol on cluster munitions (Draft Protocol VI to the CCW) UN مشروع بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية (مشروع البروتوكول السادس الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية)
    Draft Alternative Protocol on cluster munitions (Draft Protocol VI to the CCW) UN مشروعٌ بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية (مشروع البروتوكول السادس الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية)
    Colombia fully aligned itself with the statement made earlier by the delegation of Costa Rica on behalf of around a quarter of the States parties to the Convention concerning the conclusions of the Group of Governmental Experts and the draft protocol on cluster munitions, which had been personally submitted by the Chairperson of the Group. UN وتؤيد كلياً الإعلان الذي قدمته سابقاً كوستاريكا باسم نحو ربع الدول الأطراف في الاتفاقية بشأن استنتاجات فريق الخبراء الحكوميين ومشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية الذي قدمه رئيس الفريق بصفة شخصية.
    Mr. KHAN (Pakistan) said that the decision on cluster munitions satisfied all States parties and marked a step forward in the CCW framework. UN 31- السيد خان (باكستان) قال إن القرار المتعلق بالذخائر العنقودية أرضى جميع الدول الأعضاء وكان بمثابة خطوة إلى الأمام في إطار الاتفاقية.
    78. As a State party to the Convention on cluster munitions, Bulgaria understood and to a certain extent shared the concerns expressed by some NGOs and High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons with regard to the draft protocol on cluster munitions. UN 78- ولما كانت بلغاريا دولة طرفاً في اتفاقية الذخائر العنقودية، فإنها تتفهم وتشاطر إلى حد ما الشواغل التي عبرت عنها بعض المنظمات غير الحكومية والأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية استعمال أسلحة تقليدية معينة بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية.
    Mr. Luque Márquez (Ecuador) said that the objections raised by his Government and those of other High Contracting Parties to the draft protocol on cluster munitions had not been taken into account. UN 23- السيد لوكيه ماركيز (إكوادور) قال إن الاعتراضات التي أبدتها حكومته والاعتراضات التي أبدتها أطراف متعاقدة سامية أخرى بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية لم تؤخذ بعين الاعتبار.
    1. In order to take up some of the ideas presented in the Working Paper titled " Draft Alternative Protocol on cluster munitions " by Austria, Mexico and Norway (CCW/GGE/2011-III/WP.1) and further underlining the importance of Article 1, France proposes the following text be inserted into the Chair's text: UN 1- من أجل تناول بعض الأفكار التي وردت في ورقة العمل المعنونة " مشروع بديلٌ لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية " المقدمة من المكسيك والنرويج والنمسا (CCW/GGE/2011-III/WP.1)، ولزيادة تأكيد أهمية المادة 1، تقترح فرنسا النص التالي ليدرج في النص المقدّم من جانب الرئيس:
    2. In the same cooperative spirit and to take up the ideas set out in Article 10 of the " Draft Alternative Protocol on cluster munitions " concerning the implementation of this Protocol during the annual conferences, France proposes to introduce these ideas into Article 13 (1) of the Chair's text. UN 2- واقتداء بنفس روح التعاون المجسدة في المادة 10 من الوثيقة المعنونة " مشروعٌ بديل لمشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية " ولتناول الأفكار التي تتضمنها فيما يتعلق بتنفيذ هذا البروتوكول خلال المؤتمرات السنوية، تقترح فرنسا إدراج تلك الأفكار في المادة 13(1) من النص المقدّم من الرئيس.
    Mr. Spector (United States of America) noted that many States had expressed concern that the draft protocol on cluster munitions could be interpreted as authorizing, implicitly or even explicitly, the use of such munitions, while others considered that the language of the preamble extended too far, at times in unprecedented ways. UN 20- السيد سبكتور (الولايات المتحدة الأمريكية) أشار إلى أن دولاً عديدة كانت قد أعربت عن قلقها من أن يُفسر مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية باعتباره يجيز، صراحةً أو ضمنياً، استخدام هذه الذخائر، في حين رأت دول أخرى أن لغة الديباجة فضفاضة، على نحو غير مسبوق في بعض الأحيان.
    24. Mr. BRASACK (Germany) said that Germany, which supported the declaration on cluster munitions presented by the representative of Sweden, looked to States parties to make a commitment to resolving that issue, given the gravity and urgency of the humanitarian problems at stake. UN 24- السيد براساك (ألمانيا) قال إن بلده، الذي أيد الإعلان المتعلق بالذخائر العنقودية الذي قدمه الوفد السويدي، يأمل في أن تتعهد البلدان الأطراف في الاتفاقية بتسوية هذه المسألة بالنظر إلى خطورة الطابع الملح للمشاكل الإنسانية التي تنطوي عليها هذه المسألة.
    45. Mr. Stănicel (Romania) said that Romania was ready to support the most recent version of the draft protocol on cluster munitions, since the text fulfilled the initial objective, which was to strike a balance between and military and humanitarian considerations, and contained all the elements necessary to regulate the use of the weapons in question and radically reduce the humanitarian impact of their remnants. UN 45- وقال السيد ستانيسيل (رومانيا) إن رومانيا مستعدة لدعم الصيغة الأخيرة من مشروع البروتوكول المتعلق بالذخائر العنقودية لأنها ترى أن هذا النص يحقق الفكرة الأولية، أي إيجاد توازن بين الاعتبارات الإنسانية والحاجات العسكرية، ولأنه يضم جميع العناصر اللازمة للتنظيم الفعال لاستخدام الأسلحة المعنية وللحد تماماً من الآثار الإنسانية التي تحدثها مخلفات تلك الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more