In addition, the programme initiated an analysis of the influence of culture on reproductive health behaviour. | UN | بالإضافة إلى ذلك، بدأ البرنامج تحليلا لأثر الثقافة على السلوك المتعلق بالصحة الإنجابية. |
Draft bill " on reproductive health " of the Republic of Azerbaijan has already been prepared and submitted to the National Assembly ( " Milli Məclis " ). | UN | وقد فُرغ من إعداد مشروع القانون الوطني المتعلق بالصحة الإنجابية وقدِّم إلى المجلس الوطني. |
Publicizing the law on reproductive health, which authorizes the provision of family planning services in Togo | UN | نشر القانون المتعلق بالصحة الإنجابية الذي يجيز تقديم خدمات تنظيم الأسرة في توغو. |
The law on reproductive health, which sets out what to do in cases of abortion, was disseminated | UN | نشر القانون المتعلق بالصحة الإنجابية الذي يتضمن طرائق العمل في حالات الإجهاض. |
However, no information was provided in the critical area of reproductive health. | UN | غير أنه لم تقدم أي معلومات عن المجال الحاسم المتعلق بالصحة الإنجابية. |
However, there are still some parents who think that their children should not be exposed to such education on reproductive health. | UN | غير أنه ما زال هناك بعض الآباء الذين يرون عدم تعريض أطفالهم لهذا التثقيف المتعلق بالصحة الإنجابية. |
167. Act No. 06.005 of 20 June 2006 on reproductive health. | UN | 167- والقانون رقم 06-005 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2006 المتعلق بالصحة الإنجابية. |
:: Review of the existing legal framework on reproductive health and definition of activities to change the existing legal framework in Moldova, in accordance with European standards. | UN | :: استعراض للإطار القانوني القائم المتعلق بالصحة الإنجابية وتحديد الأنشطة الرامية إلى تغيير الإطار القانوني القائم في مولدوفا، وفقاً للمعايير الأوروبية. |
Dissemination of the law on reproductive health at the national, regional and district levels, by means of radio and television broadcasts, talks and discussions. | UN | نشر القانون المتعلق بالصحة الإنجابية على المستوى الوطني والإقليمي وعلى مستوى المقاطعات من خلال برامج إذاعية وتلفزيونية ومحافل للتحدث والنقاش؛ |
Act No. 02-044 of 24 June 2002 on reproductive health | UN | - القانون رقم 02-044 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2002 المتعلق بالصحة الإنجابية. |
· The law on reproductive health, which places particular stress on female genital mutilation, adopted by the National Assembly and promulgated by the President of the Republic on 10 July 2000. | UN | :: القانون المتعلق بالصحة الإنجابية مع التأكيد بصفة خاصة على بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، والذي اعتمدته الجمعية الوطنية الغينية وأصدره رئيس الجمهورية في 10 تموز/يوليه 2000. |
It has been proposed that the Law on Health should be revised, to incorporate the new paradigm on reproductive health and Law on Population Development. All of these laws are intended to attain reproductive health goals in Indonesia. | UN | وقد طُرِح الاقتراح بضرورة تنقيح قانون الصحة لكي يشمل المنظور الجديد المتعلق بالصحة الإنجابية وقانون التنمية السكانية وجميع هذه القوانين يقصد بها تحقيق غايات الصحة الإنجابية في إندونيسيا. |
(a) Implement the programme on reproductive health proposed in 1996 following the national workshop on reproductive health; | UN | (أ) تنفيذ البرنامج المتعلق بالصحة الإنجابية الذي اقتُرح في عام 1996 في أعقاب حلقة العمل الوطنية بشأن الصحة الإنجابية؛ |
Within the scope of its third goal of National Programme on reproductive health to provide complete, equal and accessible reproductive health assistance and services to target groups, the programme has planned to implement the following activities that are beneficial to service users: | UN | وفي نطاق الهدف الثالث من أهداف البرنامج الوطني المتعلق بالصحة الإنجابية وهو توفير فرص حصول الجماعات المستهدفة على المساعدات والخدمات الكاملة والمتكافئة في مجال الصحة الإنجابية، يعتزم تنفيذ الأنشطة التالية التي يستفيد منها المنتفعون بالخدمات: |
Parliament has passed the law on reproductive health and is in the process of drafting the sub-legal acts for the technical procedures for assisted reproduction and for the organization of the services for mothers and children who benefit from the free treatment. | UN | وأصدر البرلمان القانون المتعلق بالصحة الإنجابية وهو بصدد صياغة مشروع أوامر شبه قانونية بشأن الإجراءات التقنية المتعلقة بالمساعدة على الإنجاب، وبشأن الخدمات المقدمة إلى الأمهات والأطفال المستفيدين من العلاج المجاني. |
:: Development, signing and circulation of five decrees implementing Act No. L/010/2000 of 10 July on reproductive health and of the Children's Code, both of which penalize the practice of excision; | UN | - إعداد وتوقيع وتعميم 5 أوامر بإنفاذ القانون L/010/2000 المؤرخ 10 تموز/يوليه المتعلق بالصحة الإنجابية وقانون الطفل، واللذان يجرمان ممارسة ختان الإناث؛ |
100. The main effect of Act No. 2007-005 of 10 January 2007 on reproductive health has been the prosecution of the perpetrators of, and accomplices and accessories to, the termination or attempted termination of pregnancy, as well as prosecutions for other violations of the Act. | UN | 100- ويتجلى تنفيذ القانون رقم 005-2007 الصادر في 10 كانون الثاني/يناير 2007 المتعلق بالصحة الإنجابية أساساً في الملاحقات الجزائية للأشخاص الذين يقومون بإسقاط الحمل عمداً أو بمحاولة إسقاط الحمل أو بانتهاك أحكام هذا القانون وللمشاركين في هذا الجُرم أو المتواطئين معهم. |
20. Measures taken by the Central African Republic to eliminate the practice of early marriage are an integral part of the laws of 15 December 2006 on the protection of women and girls and on reproductive health, known as the Bangayassi Laws. | UN | 20 - وتشكل التدابير التي اتخذتها جمهورية أفريقيا الوسطى للقضاء على ممارسات الزواج المبكر جزءاً لا يتجزأ من القوانين المتعلقة بحماية النساء والفتيات ومن القانون المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بالصحة الإنجابية والمعروف بقانون بانغاياسي. |
(c) Undertaking awareness-raising activities throughout the country on the negative effects of early marriages for girls, highlighting in particular the long-term effect on women as regards the enjoyment of their rights to health and education, with a view to implementing the Act on reproductive health. | UN | (ج) القيام بأنشطة للتوعية في جميع أنحاء البلد بشأن الآثار السلبية المترتبة على الزواج المبكر للفتيات وتسليط الضوء على وجه الخصوص على تأثيره في المرأة على المدى الطويل فيما يخص التمتع بحقوقها في الصحة والتعليم، بغية تنفيذ القانون المتعلق بالصحة الإنجابية. |
It is further concerned that at least 45 per cent of women in Chad have been subjected to FGM and it deeply regrets the lack of implementation of the Act on reproductive health (2002), which prohibits FGM, early marriages, domestic and sexual violence. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً بسبب تعرض ما لا يقل عن 45 في المائة من النساء في تشاد لختان الإناث وتأسف بشدة لعدم تنفيذ القانون المتعلق بالصحة الإنجابية (2002) الذي يحظر ختان الإناث والزواج المبكر والعنف الجنسي والمنزلي. |
:: Reviewing the national curriculum and teaching materials, in both general education and teacher training, to make them more gender sensitive; and accelerating integration of reproductive health education in the curriculum; | UN | :: استعراض المناهج الدراسية الوطنية والمواد التعليمية - في التعليم العام وتدريب المعلمين كليهما - لجعلها مراعاة للفروق بين الجنسين؛ والتعجيل بإدماج التثقيف المتعلق بالصحة الإنجابية في المناهج الدراسية؛ |