"المتعلق بالمبادئ اﻷساسية" - Translation from Arabic to English

    • on the fundamental principles
        
    • on Fundamental Principles
        
    • on the Basic Principles
        
    • on the Main Principles
        
    Protocol on the fundamental principles for establishing peace UN البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام
    The protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan serves as an important framework for the continuous negotiation on a comprehensive peace agreement, and the extension of the cease-fire agreement for another six months provides the parties with sufficient time. UN فالبروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والاتفاق الوطني في طاجيكستان هو بمثابة إطار هام للتفاوض المستمر على اتفاق سلام شامل، كما أن تمديد مفعول الاتفاق الخاص بوقف إطلاق النار لستة أشهر أخرى يتيح للطرفين وقتا كافيا.
    I have the honour to transmit herewith the text of the " Protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan " signed by the President of the Republic of Tajikistan, E. Rakhmonov, and the leader of the Tajik opposition, A. Nuri, thanks to the good offices of your Special Envoy Ambassador Ramiro Píriz-Ballón. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص " البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والاتفاق الوطني في طاجيكستان " ، الذي وقﱠعه رئيس جمهورية طاجيكستان، إ. رحمونوف، وزعيــم المعارضـة الطاجيكية، أ. نوري، بفضل المساعي الحميدة التي بذلها مبعوثكم الخاص السفير راميرو بيريز - بايون.
    UNICEF is currently revising its procurement policy to include suggestions from the 1998 Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, issued by the International Labour Organization. UN وتقوم اليونيسيف حالياً بمراجعة سياستها المتعلقة بالمشتريات بحيث تتضمن اقتراحات مستمدة من الإعلان المتعلق بالمبادئ الأساسية والحقوق في العمل الذي أصدرته منظمة العمل الدولية في عام 1998.
    6. The inter-Congolese dialogue has also moved forward, with the adoption of the declaration on Fundamental Principles for the inter-Congolese political negotiations adopted on 4 May 2001. UN 6 - وقد أحرز الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية تقدما أيضا باعتمادها الإعلان المتعلق بالمبادئ الأساسية للمفاوضات السياسية فيما بين الأطراف الكونغولية، وهو الإعلان الذي اعتمد في 4 أيار/مايو 2001.
    Recalling also General Assembly resolution 60/147 of 16 December 2005 on the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 60/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005 المتعلق بالمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر،
    - Protocol on the Main Principles of Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan of 17 August 1995; UN - البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقامة السلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، المبرم في ١٧ آب/ أغسطس ١٩٩٥؛
    " The Security Council welcomes the Protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan signed by the President of the Republic of Tajikistan and the leader of the Tajik opposition on 17 August 1995 (S/1995/720, annex). UN " يرحب مجلس اﻷمن بالبروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان الذي وقعه رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية في ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٥ )S/1995/720، المرفق(.
    For the purposes of establishing peace in the country, they have given instructions to the delegations to the talks to conclude them by 1 July 1997 through the signature of the documents provided for in the Protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan of 17 August 1995. UN القيام، حرصا على إقرار السلم في البلد، بتكليف الوفدين المشاركين في المفاوضات بالانتهاء منها قبل حلول ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بالتوقيع على الوثائق المشار إليها في البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، المبرم في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The delegations of the Government of the Republic of Tajikistan and UTU discussed frankly and in depth the political problems identified in the Protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan, of 17 August 1995, and the proposals by the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations. UN وناقش وفدا حكومة جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة مناقشة صريحة ومتعمقة المشاكل السياسية المحددة في البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية لإحلال السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان، المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٥، ومقترحات المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    The protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan signed by the President of Tajikistan and the leader of the opposition on 17 August (S/1995/720, annex) will serve as an important framework for the ongoing negotiations on a comprehensive peace agreement. UN وسيكون البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والاتفاق الوطني في طاجيكستان، الذي وقعه رئيس طاجيكستان وزعيم المعارضة في ١٧ آب/أغسطس )S/1995/720، المرفق( بمثابة إطار هام للتفاوض المستمر على اتفاق سلام شامل.
    Letter dated 21 August (S/1995/720) from the representative of Tajikistan addressed to the Secretary-General, transmitting the text of the protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan, signed by the President of Tajikistan and the leader of the Tajik opposition. UN رسالة مؤرخة ٢١ آب/أغسطس S/1995/720)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل طاجيكستان، يحيل فيها نص البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والاتفاق الوطني في طاجيكستان، الذي وقعه رئيس جمهورية طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكية.
    “The Security Council welcomes the Protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan signed by the President of the Republic of Tajikistan and the leader of the Tajik opposition on 17 August 1995 (S/1995/720, annex). UN " يرحب مجلس اﻷمن بالبروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والوفاق الوطني في طاجيكستان الذي وقعــه رئيس جمهوريــة طاجيكستــان وزعيــم المعارضــة الطاجيكيــة فـي ١٧ آب/أغسطـس ١٩٩٥ )S/1995/720، المرفق(.
    It calls upon the Tajik parties to accelerate substantially their efforts to reach agreement on the basis of the Protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan of 17 August 1995 (S/1995/720, annex). UN ويطلب إلى الطرفين الطاجيكيين زيادة سرعة الجهود التي يبذلانها من أجل التوصل إلى اتفاق على أساس أحكام البروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والوفاق الوطني فــي طاجيكستــان والمــؤرخ ١٧ آب/أغسطــس ١٩٩٥ )S/1995/720، المرفق(.
    Signed by the sides in the middle of August this year, the Protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord in Tajikistan, which contains, inter alia, the decision to extend the term of cease-fire agreement until 26 February 1996, has created a solid basis for the attainment of general agreement for peace and national accord in Tajikistan. UN والبروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹرساء السلام والوئام الوطني في طاجيكستان وهو البروتوكول الذي وقع عليه الطـــرفان فـــي منتصف آب/اغسطس من هذا العام، والــــذي يتضمن من بين أمور أخرى، القرار بتمديد فترة اتفــــاق وقف إطلاق النار إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٦٦، قد أرسى أساسا صلبا لتحقيق الاتفاق العام بشأن السلام والوئام الوطني في طاجيكستان.
    The delegations of the Republic of Tajikistan and the United Tajik Opposition, expressing their interest in achieving concrete results in the course of the continuous round of inter-Tajik talks in Ashkhabad, in accordance with the protocol on the fundamental principles for establishing peace and national accord, condemn the serious violations of the Tehran agreement that have been committed from 18 August 1995 up to the present time. UN إن وفدي جمهورية طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية المتحدة، إذ يعربان عن اهتمامهما بتحقيق نتائج ملموسة خلال الجولة المتواصلة للمحادثات بين الطرفين الطاجيكيين في عشق آباد، وفقا للبروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقرار السلام والاتفاق الوطني، يدينان الانتهاكات الجسيمة لاتفاق طهران التي ارتُكبت من ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى الوقت الحالي.
    Letter dated 20 July (S/1999/812) from the representative of Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting the Declaration on Fundamental Principles for a Peaceful Settlement of the Conflict in Afghanistan, adopted at the meeting of the " six plus two " group held at Tashkent on 19 July 1999. UN رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه (S/1999/812) موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأوزبكستان لدى الأمم المتحدة، يحيل بها نص إعلان طشقند المتعلق بالمبادئ الأساسية لفض الصراع في أفغانستان بالوسائل السلمية، وهو الإعلان المعتمد في اجتماع مجموعة " ستة + اثنان " المعقود في طشقند في 19 تموز/يوليه 1999.
    34. Part I, on Fundamental Principles, rights, duties and guarantees, chapter V, article 63, provides that [indigenous peoples] also have the right to freely apply their systems of political, social, economic, cultural and religious organization, and to voluntarily observe their customary norms within their own communities, provided that they do not violate the fundamental rights established by this Constitution. UN 34 - وفي الجزء الأول من الدستور المتعلق بالمبادئ الأساسية والحقوق والواجبات والضمانات، تنص المادة 63 من الفصل الخامس على أن للشعوب الأصلية " الحق أيضا في تطبيق نظمها السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية والدينية بحرية، وخيار مراعاة أعرافهم التقليدية في تنظيم شؤون مجتمعاتهم المحلية، شريطة ألا تنتهك تلك الأعراف الحقوق الأساسية المنصوص عليها في هذا الدستور.
    271. Article II of the Declaration on Fundamental Principles concerning the Contribution of the Mass Media to Strengthening Peace and International Understanding, to the Promotion of Human Rights and to Countering Racialism, Apartheid and Incitement to War, proclaimed by the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization at its twentieth session, on 28 November 1978, provides: UN 271 - ونص الإعلان المتعلق بالمبادئ الأساسية الخاصة بإسهام وسائل الإعلام في دعم السلام والتفاهم الدولي، وتعزيز حقوق الإنسان، ومكافحة العنصرية والفصل العنصري والتحريض على الحرب، الذي أصدره المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته العشرين، بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1978، حيث نصت المادة (2) على ما يلي:
    Recalling also General Assembly resolution 60/147 of 16 December 2005 on the Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparation for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law, UN وإذ يشير أيضاً إلى قرار الجمعية العامة 60/147 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 المتعلق بالمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر،
    Noting the existing potential for the development of border trade amongst the CAC member States, the Presidents have instructed their Governments to submit to expert scrutiny, before the end of the third quarter of 2004, the draft agreement prepared by Kazakhstan on the Basic Principles of cooperation in border trade between the member States of the Organization of Central Asian Cooperation. UN وقد كلف الرؤساء حكومات بلدانهم، إذ لاحظوا ما لديها من إمكانيات لتنمية التجارة الحدودية فيما بين دول المنظمة، بالعمل على مستوى الخبراء على صياغة مشروع الاتفاق المتعلق بالمبادئ الأساسية للتعاون في مجال التجارة الحدودية بين الدول الأعضاء في المنظمة، الذي أعده الجانب الكازاخستاني، بحلول نهاية الربع الثالث لعام 2004.
    Pursuant to the Protocol on the Main Principles of Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan of 17 August 1995 and in order to ensure full and strict implementation of the General Agreement on Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan (hereinafter referred to as the General Agreement), which includes as its integral parts: UN عملا بالبروتوكول المتعلق بالمبادئ اﻷساسية ﻹقامة السلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان، المبرم في ١٧ آب/ أغسطس ١٩٩٥، ومن أجل كفالة التنفيذ التام والصارم للاتفاق العام المتعلق بإقامة السلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان )المشار إليه فيما بعد باسم " الاتفاق العام " (، الذي يتضمن، كأجزاء لا تتجزأ منه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more