"المتعلق بالمنافسة" - Translation from Arabic to English

    • on Competition
        
    • the competition
        
    • of competition
        
    • Competition and
        
    Several good examples were highlighted, such as the work on Competition or investment. UN وتم تسليط الضوء على عدة أمثلة جيدة، مثل العمل المتعلق بالمنافسة أو الاستثمار.
    Article 7 of the ordinance on Competition prohibits: UN وتنص المادة ٧ من القانون المتعلق بالمنافسة على ما يلي:
    68. It is important for Viet Nam to receive international assistance in order to complete the draft law on Competition as scheduled. UN 68- من الأهمية بمكان بالنسبة لفييت نام تلقي مساعدة دولية قصد إكمال مشروع القانون المتعلق بالمنافسة وفق ما هو مقرر.
    Several good examples were highlighted, such as the work on Competition or investment. UN وسُلِّطت الأضواء على عدة أمثلة جيدة، مثل العمل المتعلق بالمنافسة أو الاستثمار.
    Competition legislation in Zimbabwe was actually of quite recent origin, and his Government was therefore seeking technical assistance in making the competition authority functional. UN وأوضح أن التشريع المتعلق بالمنافسة في زمبابوي هو بالفعل حديث النشأة إلى حد كبير وأن حكومته لذلك تلتمس المساعدة التقنية لجعل السلطة المعنية بالمنافسة تؤدي عملها.
    Several good examples were highlighted, such as the work on Competition or investment. UN وتم تسليط الضوء على عدة أمثلة جيدة، مثل العمل المتعلق بالمنافسة أو الاستثمار.
    Several good examples were highlighted, such as the work on Competition or investment. UN وتم تسليط الضوء على عدة أمثلة جيدة، مثل العمل المتعلق بالمنافسة أو الاستثمار.
    (ii) Increased number of countries using the UNCTAD Model Law on Competition and volunteering for peer reviews of competition law and policy UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تستخدم قانون الأونكتاد النموذجي المتعلق بالمنافسة وتتطوع لاستعراضات قوانين وسياسات المنافسة التي يجريها الأقران
    The Mongolian competition legislation includes a set of laws, among which the Law on Competition is the most important. UN 12- ويشمل التشريع المنغولي المتعلق بالمنافسة مجموعة من القوانين، أهمها قانون المنافسة.
    Participants at the Seminar called upon bilateral and multilateral donors to provide financial and human resources to UNCTAD's technical assistance programme on Competition. UN ودعا المشتركون في الحلقة الدراسية الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف إلى تقديم الموارد المالية والبشرية إلى برنامج المساعدة التقنية للأونكتاد المتعلق بالمنافسة.
    In 1999 cooperation took place between the Danish Government and the Lithuanian Competition Council in drafting the secondary legislation necessary for enforcement of the Lithuanian Law on Competition. UN وفي عام 1999، قام تعاون بين الحكومة الدانمركية ومجلس المنافسة الليتواني في صياغة التشريعات الثانوية الضرورية لإنفاذ القانون الليتواني المتعلق بالمنافسة.
    Among them, the ordinance on Competition was enacted on 25 January 1995. UN وكان من بين هذه النصوص القانون المتعلق بالمنافسة الذي صدر في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    II. Commentary by the Government of Côte d’Ivoire on Law No. 91-999 of 27 December 1991 on Competition UN ثانيا - تعليق حكومة كوت ديفوار على القانون رقم ١٩-٩٩٩ المؤرخ في ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ المتعلق بالمنافسة
    In line with the French Government's policy of strengthening cooperation in this area, it fully supported UNCTAD's work on Competition. UN وتمشيا مع سياسة الحكومة الفرنسية الرامية إلى تعزيز التعاون في هذا المجال فهي تؤيد تأييدا تاما عمل اﻷونكتاد المتعلق بالمنافسة.
    Law No. 91—999 of 27 December 1991 on Competition 15 UN اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ المتعلق بالمنافسة ٦١
    The review of economic concentration operations is one of the major innovations introduced by the Act of 27 December 1991 on Competition. UN تعد إقامة رقابة على عمليات التركز الاقتصادي أحد الابتكارات الكبيرة في التنظيم القائم بموجب قانون ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ المتعلق بالمنافسة.
    Germany, like many other countries, has considerable experience in the field of monetary and credit policy, public supervision of banking and insurance, the stock exchange business and financial policy, as well as in national and European law on Competition. UN وألمانيا، شأنها شأن العديد من البلدان اﻷخرى، لها خبرة كبيرة في ميدان السياسة النقدية والائتمانية، والرقابة العامة على اﻷعمال المصرفية والتأمينات، واﻷعمال المتعلقة بالبورصة والسياسة المالية، وكذلك في مجال القانون الوطني واﻷوروبي المتعلق بالمنافسة.
    (e) The provision of a grant for Malagasy officials to attend a short course on Competition law. UN (ه) تخصيص دورة تدريبية قصيرة المدة للكوادر في مدغشقر في مجال التشريع المتعلق بالمنافسة.
    The Lithuanian side had an opportunity to learn about competition enforcement in Ireland, which also provided important assistance in drafting some secondary legislation necessary for effective enforcement of the Lithuanian Law on Competition. UN وسنحت للجانب الليتواني الفرصة لأن يحيط علماً بجوانب إنفاذ تدابير المنافسة في آيرلندا التي قدمت أيضا مساعدة هامة في صياغة بعض التشريعات الثانوية الضرورية لإنفاذ القانون الليتواني المتعلق بالمنافسة إنفاذاً فعالاً.
    In order to illustrate the purpose of the rule of reason, it is of interest to examine the competition criteria which are applied in the European Union's competition legislation. UN ولتوضيح الغرض من " قاعدة المبرر المعقول " ، من المهم دراسة معايير المنافسة المطبقة في تشريع الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بالمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more