"المتعلق بالمواد المستنفذة" - Translation from Arabic to English

    • on Substances that Deplete
        
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Copenhagen, 25 November 1992 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون، كوبنهاغن، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1992
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Beijing, 3 December 1999 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون، بيجين، 3 كانون الأول/ديسمبر 1999
    6. In support of the implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, UNEP provided targeted information as part of its mandate to act as an information clearing house for the Protocol. UN 6 - ودعماً لتنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة معلومات متخصصة كجزء من ولايته في العمل كغرفة تبادل معلومات للبروتوكول.
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, adopted at the Fourth Meeting of the Parties at Copenhagen on 25 November 1992 UN التعديل على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون، المعتمد في اجتمـاع اﻷطراف الرابع المعقود في كوبنهاغن في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢
    Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer adopted by the Ninth Meeting of the Parties. Montreal, 17 September 1997 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للأطراف، مونتريال، 17 أيلول/سبتمبر 1997
    With technical assistance, Uruguay would draw up a national inventory of carbon dioxide emissions and, eventually, an inventory of other greenhouse gases not covered by the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN ٤٠ - وأضافت المتكلمة أن أوروغواي، بمساعدة تقنية، ستضطلع بجرد وطني لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وفي نهاية المطاف بجرد غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يغطيها بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون.
    65. In late 1992, UNIDO became an implementing agency of the multilateral fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, of 1987. UN ٥٦ - وفي آواخر عام ١٩٩٢، أصبحت اليونيدو وكالة منفذة للصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون لعام ٩٨٧١.
    UNEP also supported the terminal chlorofluorocarbons phase-out management plan, which was completed successfully and which ensures country compliance with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا خطة إدارة المرحلة النهائية للتخلص التدريجي من مركبات الكلوروفلوروكربون، التي تكللت بالنجاح والتي تكفل امتثال البلد لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    The focus of these projects are consonant with provisions in the Programme of Action in matters related to climate change, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, energy efficiency, including renewable energy sources and related technologies, waste management, biodiversity, regional institutional cooperation, technical assistance and monitoring. UN ويتفق تركيز هذه المشاريع مع ما يتوخاه برنامج العمل في المسائل المتصلة بتغير المناخ، ومع بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون، وفعالية الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة المتجددة والتكنولوجيات المتصلة بها، وإدارة النفايات، والتنوع البيولوجي، والتعاون اﻹقليمي المؤسسي، والمساعدة التقنية، والرصد.
    c. Examine possibilities of developing classification criteria for ozone-depleting substances in cooperation with the Meeting of Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (in cooperation with OECD); UN ج - دراسة إمكانية وضع معايير لتصنيف المواد المستنفذة للأوزون بالتعاون مع مؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)؛
    One aim of the process was to strengthen the commitments for developed countries both to elaborate policies and measures and to set quantified limitation and reduction objectives within specified time frames for their anthropogenic emissions by sources and removal by sinks of greenhouse gases not controlled by the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN ومن أهداف تلك العملية ترسيخ الالتزامات الواقعة على البلدان المتقدمة النمو بوضع سياسات وتدابير ورسم عتبات كمية وتحديد أهداف في مجال تخفيض انبعاثاتها الاصطناعية ضمن حدود زمنية معينة، حسب مصادرها واستخدام البالوعات ﻹزالة غازات الدفيئة التي لا تخضع لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون.
    With respect to international conventions, Madagascar has ratified the main Conventions, including the Convention on Biological Diversity, the United Nations International Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN وفيما يخص الاتفاقيات الدولية، صدقت مدغشقر على الاتفاقيات الرئيسية، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، واتفاقية اﻷمم المتحدة الدولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون، وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون.
    The World Bank also continued to function - together with UNDP and UNEP - as an implementing agency for the Multilateral Fund of the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, under the terms of an " ozone projects agreement " concluded with the Fund's intergovernmental Executive Committee in 1991. UN ويتابع البنك الدولي عمله - بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة - بوصفه وكالة تنفيذية للصندوق المتعدد اﻷطراف الذي نص عليه بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون ، وذلك عملا بأحكام " اتفاق المشاريع المتعلقة باﻷوزون " الذي أبرمته اللجنة التنفيذية الحكومية الدولية للصندوق في عام ١٩٩١.
    Technical assistance to the national ozone unit of Mongolia was also provided to assist with promoting awareness and the implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer of May 2001. Cooperation on developing projects to mobilize resources from GEF will be particularly relevant during 2002, given the focus being placed on land degradation and desertification by GEF. UN ووفرت كذلك مساعدة تقنية لوحدة الأوزون الوطنية بمنغوليا من أجل العمل على تشجيع أعمال التوعية والتنفيذ. فيما يخص بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون الصادر في أيار/مايو 2001 وخلال عام 2002، ستكون هناك أهمية خاصة للتعاون مع المشاريع الإنمائية الرامية إلى حشد الموارد المقدمة من مرفق البيئة العالمية، وذلك في ضوء التركيز ا لذي يجري توجيهه نحو تدهور التربة والتصحر من قبل المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more