"المتعلق بعائدات" - Translation from Arabic to English

    • the Proceeds
        
    • Proceeds of
        
    • proposed Proceeds
        
    Money-laundering is dealt with under the Proceeds of Serious Crime Act Number 19 of 1990. UN ويتم التعامل مع غسل اﻷموال في إطار القانون رقم ١٩ لعام ١٩٩٠ المتعلق بعائدات الجرائم الخطيرة.
    These were the Extradition Act, the Proceeds of Crime Act and the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN وهي قانون تسليم المجرمين، والقانون المتعلق بعائدات الجريمة، وقانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية.
    The provisions relating to freezing of funds under the Proceeds of Crime Act 1993 are outlined in section 31 - 38 of the Act. UN ترد الأحكام المتعلقة بتجميد الأموال بموجب القانون المتعلق بعائدات الجريمة لعام 1993 في البنود 31 إلى 38 من القانون.
    In the proposed Proceeds of Crime Bill, money laundering is a crime. UN ويعتبر غسل الأموال جريمة بموجب مشروع القانون المقترح المتعلق بعائدات الجريمة.
    List of Scheduled Offences under the Proceeds of Crime 1993 UN قائمة الجرائم المدرجة في ملحق القانون المتعلق بعائدات الجريمة لعام 1993
    Paragraph 2 of that report lists the Money Laundering Act as an existing law and notes that the Proceeds of Crime Act was expected to be passed into law. UN فقد ذُكر قانون مكافحة غسل الأموال في الفقرة 2 من ذلك التقرير ضمن القوانين السارية وأُشير إلى أنه من المتوقع صدور القانون المتعلق بعائدات الجريمة.
    the Proceeds of Crime Act UN القانون المتعلق بعائدات الجريمة
    The circular was issued as part of the Government's efforts to enhance regulatory structures for tracking and combating money laundering activities, which were outlawed by the Proceeds of Crime Act of 1991. UN وقد صدر ذلك التعميم في إطار جهود الحكومة الرامية إلى تعزيز الهياكل التنظيمية المعنية بتتبع أنشطة غسل الأموال ومكافحتها وهي أنشطة يحظرها قانون عام 1991 المتعلق بعائدات الجرائم.
    the Proceeds of Crime Act of 1991 and the Mutual Assistance in Criminal Matters Act of 1991 provide legislative framework for freezing accounts at banks and financial institutions in Tanzania. UN يشكِّل قانون عام 1991 المتعلق بعائدات الجرائم وقانون عام 1991 المتعلق بتبادل المساعدة في الشؤون الإجرامية الإطار التشريعي لتجميد الحسابات في المصارف والمؤسسات المالية في تنـزانيا.
    The Government of Vanuatu considers that the CTTOC operating in conjunction with the Financial Transactions Reporting Act, the Proceeds of Crime Act and International Banking Act provides comprehensive legislative coverage of the relevant United Nations freezing requirements. UN وتعتبر حكومة فانواتو أن قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية الذي يُطبق بالاقتران مع قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية، والقانون المتعلق بعائدات الجريمة والقانون المتعلق بالمصارف الدولية، يوفر إطار تشريعيا شاملا يغطي جميع متطلبات الأمم المتحدة ذات الصلة بتجميد الأصول.
    49. In 2007, Jamaica had introduced the Proceeds of Crimes Act and the Proceeds of Crime Regulations. UN 49- وفي عام 2007، وضعت جامايكا القانون المتعلق بعائدات الجرائم واللوائح المتعلقة بعائدات الجرائم موضع التطبيق().
    54. Section 103 of the Proceeds of Crime and Terrorist Financing Act provided that extradition and rendition of fugitive offenders and individuals who had committed offences under the Act might be granted. UN 54 - وينص البند 103 من القانون المتعلق بعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب على جواز طرد وتسليم المجرمين الفارين من العدالة والأفراد الذين ارتكبوا جرائم تقع تحت طائلة القانون.
    The Federal Government introduced Bill C-22, the Proceeds of Crime (Money Laundering) Act, in the House of Commons on 15 December 1999, where it is before the Senate. UN وقدمت الحكومة الاتحادية مشروع القانون C-22، المتعلق بعائدات الجريمة (غسل الأموال)، إلى مجلس العموم في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، وهو معروض الآن على مجلس الشيوخ.
    (c) the Proceeds of Crimes Act makes money-laundering and the financing of terrorism predicate offences. UN (ج) يجعل القانون المتعلق بعائدات الجريمة لعام 2007 من غسل الأموال وتمويل الإرهاب جريمة أصلية.
    Furthermore, Australia reported that action to forfeit Proceeds of crime under the Proceeds of Crime Act 2002 may be taken in respect of a suspected foreign indictable offence or other serious offence. UN وعلاوة على ذلك، أفادت أستراليا بأنه يجوز اتخاذ إجراءات لمصادرة عائدات الجريمة بمقتضى القانون المتعلق بعائدات الجريمة لعام 2002 عندما يشتبه في ارتكاب جرم خاضع للملاحقة القضائية أو جرائم خطيرة أخرى في الخارج.
    the Proceeds of Crimes Act and Regulations 2007 provide for certain crimes to constitute a predicate offence for money-laundering charges, bringing into effect anti-money-laundering regulations and including the financing of terrorism as a predicate offence under Jamaican law. UN وينص القانون المتعلق بعائدات الجرائم والأنظمة المتعلقة بعائدات الجرائم لعام 2007 على أن بعض الجرائم تشكل الجرم الأصلي لتهم غسل الأموال، مما يؤدي إلى إنفاذ الأنظمة المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وإضافة تمويل الإرهاب كجرم أصلي بموجب القانون الجامايكي.
    Proceeds of Crime Act 1993 UN القانون المتعلق بعائدات الجريمة لعام 1993

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more