"المتعلق بعقوبة الإعدام" - Translation from Arabic to English

    • on the death penalty
        
    • on capital punishment
        
    • concerning the abolition of the death penalty
        
    • concerning the death penalty
        
    • relating to capital punishment
        
    Finland regretted Japan's decision to resume executions and requested more information on the public debate on the death penalty. UN وأعربت فنلندا عن أسفها إزاء قرار اليابان استئناف عمليات الإعدام وطلبت مزيداً من المعلومات عن النقاش العام المتعلق بعقوبة الإعدام.
    However, it expressed concern at the broad scope of national legislation on the death penalty, which goes beyond the most serious crimes as liable to capital punishment. UN بيد أن إيطاليا أعربت عن القلق إزاء اتساع نطاق التشريع الوطني المتعلق بعقوبة الإعدام الذي ينص على أن هذه العقوبة ليست مخصصة للجرائم الأكثر خطورة.
    The State party should bring its legislation on the death penalty fully in line with its obligations under international law. UN يجب على الدولة الطرف أن تجعل تشريعها المتعلق بعقوبة الإعدام متماشياً بالكامل مع الالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب القانون الدولي.
    The Council will have before it the fifth quinquennial report on capital punishment. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    The Council will have before it the fifth quinquennial report on capital punishment. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    14. Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances UN 14- البروتوكول رقم 13 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بعقوبة الإعدام في جميع الأحوال
    11. To introduce a de jure moratorium on the death penalty and to adopt a law abolishing that penalty (Sweden); UN 11- أن تأخذ بالوقف الاختياري بحكم الواقع المتعلق بعقوبة الإعدام وأن تعتمد قانوناً يلغي هذه العقوبة (السويد)؛
    Italy recommended that the State (a) consider, as a first step, amending its legislation on the death penalty to restrict its scope and adjust it to international standards, and (b) consolidate the de facto moratorium on the use of capital punishment with a view to adopting a legal moratorium. UN وأوصت إيطاليا دولة الإمارات بالنظر، في المرحلة أولى، في تعديل تشريعها المتعلق بعقوبة الإعدام بغية تقييد نطاقه وتكييفه بما يتلاءم والمعايير الدولية؛ وبتعزيز الوقف الفعلي لعقوبة الإعدام تمهيداً لاعتماد تعليق قانوني.
    4.10 The State party concludes that, until the Constitution reflects the ultimate shift in its law on the death penalty, the Committee is invited to recognize the supremacy of the Constitution, and not to make any adverse findings against it. UN 4-10 وتختم الدولة الطرف داعية اللجنة إلى الاعتراف بعلوية الدستور وعدم تقديم أي استنتاجات تتعارض مع ذلك إلى أن يعكس الدستور آخر تحول في قانونها المتعلق بعقوبة الإعدام.
    4.10 The State party concludes that, until the Constitution reflects the ultimate shift in its law on the death penalty, the Committee is invited to recognize the supremacy of the Constitution, and not to make any adverse findings against it. UN 4-10 وتختم الدولة الطرف داعية اللجنة إلى الاعتراف بعلوية الدستور وعدم تقديم أي استنتاجات تتعارض مع ذلك إلى أن يعكس الدستور آخر تحول في قانونها المتعلق بعقوبة الإعدام.
    The State party contends that the constitutionality of the law on the death penalty is a matter for the State party itself, and recalls that its Supreme Court had upheld the constitutionality of the law in question. UN وتجادل الدولة الطرف بأن دستوريّة القانون المتعلق بعقوبة الإعدام هو شأن يخص الدولة الطرف نفسها، وتذكّر بأن محكمتها العليا قد أيدت دستوريّة هذا القانون موضوع الخلاف(2).
    155. The people of Puerto Rico were against the introduction of the death penalty by the United States Government, which had taken a decision against the wishes of the Puerto Rican people to implement in Puerto Rico the federal law on the death penalty for crimes under federal legislation that had been committed in Puerto Rico. UN 155 - وقالت إن سكان بورتوريكو يعارضون إدخال عقوبة الإعدام من قبل الولايات المتحدة، التي اتخذت قرارا يتنافى ورغبات سكان بورتوريكو في أن يُنفذ في بورتوريكو القانون الاتحادي المتعلق بعقوبة الإعدام عن الجرائم التي تدخل في إطار التشريعات الاتحادية والمرتكبة في بورتوريكو.
    Bulgaria strongly supports the efforts of the members of the international community towards the worldwide abolition of the death penalty and in this regard we have joined the signatories of the declaration on the death penalty which was submitted by a considerable number of co-sponsors on 19 December 2006. UN وتؤيد بلغاريا بقوة جهود أعضاء المجتمع الدولي الساعية إلى إلغاء عقوبة الإعدام على الصعيد العالمي. وفي هذا الصدد فإننا ننضم إلى موقعي الإعلان المتعلق بعقوبة الإعدام الذي قدمه عدد كبير من البلدان في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    581. The current law on the death penalty was based on the 2003 ruling of the Privy Council of England, the final court of appeal for Dominica, which made the death penalty the maximum penalty for murder, to be imposed only for the most serious killings, rather than as a mandatory penalty. UN 581- ويستند القانون الحالي المتعلق بعقوبة الإعدام إلى قرار المجلس الملكي الخاص لإنكلترا الصادر في عام 2003، وهو أعلى محكمة استئناف في دومينيكا، الذي جعل عقوبة الإعدام أقصى عقوبة يمكن إنزالها في جرائم القتل، ولا يُحكم بها إلا في أفظع جرائم القتل عوض أن تكون عقوبة واجبة التطبيق في هذه الجرائم.
    The motion called for the fifth procedural vote on sub-item 100 (e), on capital punishment. UN ويدعو الاقتراح إلى إجراء تصويت اجرائي خامس على البند الفرعي ١٠٠ )ﻫ( المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    1. Additional replies to the fifth quinquennial survey on capital punishment (E/1995/78), carried out in pursuance of Economic and Social Council resolution 1745 (LIV), have been received from Armenia, Canada, New Zealand, Japan and the Russian Federation. UN ١- وردت من الاتحاد الروسي وأرمينيا وكندا ونيوزيلندا واليابان ردود اضافية على الاستبيان الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام (E/1995/78) المضطلع به عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٤٧١)د-٤٥(.
    1. Additional replies to the fifth quinquennial survey on capital punishment (E/1995/78), carried out in pursuance of Economic and Social Council resolution 1745 (LIV), have been received from Armenia, Canada, New Zealand, Japan, the Russian Federation and Slovakia. UN ١- وردت من الاتحاد الروسي وأرمينيا وسلوفاكيا وكندا ونيوزيلندا واليابان ردود إضافية على الاستبيان الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام )E/1995/78( المضطلع به عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٤٧١)د-٤٥(.
    Ms. Foo (Singapore): When the draft resolution on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran was acted on in the Third Committee, a total of 10 delegations placed on record their reservations on the statement on capital punishment contained in operative paragraph 4 (g). UN السيدة فو )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: عندما بتﱠت اللجنة الثالثة في مشروع القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، سجل ما مجموعه ١٠ وفود تحفظاتها على البيان المتعلق بعقوبة اﻹعدام الوارد في الفقرة ٤ )ز( من منطوق القرار.
    35.13 Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances (CETS No. 187) UN 35-13 البروتوكول رقم 13 لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعلق بعقوبة الإعدام في جميع الأحوال (رقم 187 في سلسلة معاهدات مجلس أوروبا)
    The Special Rapporteur recommends that the Government of the Sudan undertake a comprehensive revision of the national legislation concerning the death penalty with a view to ensuring that it conforms to international standards. UN وتوصي المقررة الخاصة حكومة السودان بتنقيح التشريع الوطني المتعلق بعقوبة الإعدام تنقيحاً شاملاً لضمان مواءمته مع المعايير الدولية.
    The law relating to capital punishment is contained in Section 297 (1) of the Criminal Procedure and Evidence Act 1981. UN ويرد القانون المتعلق بعقوبة الإعدام في الفرع 297(1) من قانون الإجراءات الجنائية والأدلة لعام 1981.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more