"المتعلق بمستقبل" - Translation from Arabic to English

    • on the future
        
    • the future of the
        
    Note by the Secretary-General transmitting the report on the future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    In this regard, I encourage all Cypriots to become more involved in the debate on the future of their country. UN وفي هذا الصدد، أشجع جميع القبارصة على أن يشاركوا بقدر أكبر في النقاش المتعلق بمستقبل بلدهم.
    No new measures had been taken on the subject, pending a decision by the General Assembly on the future of the Repertory. UN وتُرك للجمعية العامة اتخاذ القرار المتعلق بمستقبل السجل.
    The decision on the future of UNDP continued the process of redefining its role. UN وكان القرار المتعلق بمستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمثابة استمرار لعملية إعادة تعريف دور البرنامج.
    The Mission seeks an exit that follows the resolution of the future of the former Maoist army personnel. UN وتسعى البعثة إلى تأمين خروج يتمثل للقرار المتعلق بمستقبل أفراد الجيش الماوي السابقين.
    The Summit adopted the Declaration of Paramaribo on the future of Youth in the Caribbean Community, which identifies youth as a resource and a partner in development and strongly links youth development with national and regional development. UN واعتمد مؤتمر القمة إعلان باراماريبو المتعلق بمستقبل الشباب في الجماعة الكاريبية، الذي يحدد الشباب كمورد وشريك في التنمية، ويربط بقوة بين تنمية الشباب والتنمية الوطنية والإقليمية.
    I take this opportunity to invite all countries and intergovernmental and non-governmental organizations to take part in that important conference on the future of Chad. UN وأنتهز هذه الفرصة لأدعو جميع البلدان والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى المشاركة في هذا المؤتمر الهام المتعلق بمستقبل تشاد.
    There was no doubt that if the decision on the future of the Treaty had had to be taken in 1990, it would have been difficult to decide in favour of an indefinite extension. UN ولا ريب في أنه لو تعين عام ١٩٩٠ اتخاذ القرار المتعلق بمستقبل المعاهدة لكان من الصعب جدا الوقوف إلى جانب التمديد ﻷجل غير مسمى.
    It will also guide the active participation of the European Union in the wide-ranging debate on the future of the Organization, for which the fiftieth anniversary of the United Nations will be a welcome occasion. UN وسيهدي هذا النهج أيضا المشاركة النشطة للاتحاد اﻷوروبي في النقاش الواسع النطاق المتعلق بمستقبل المنظمة، الذي يمثل العيد الخمسون لﻷمم المتحدة مناسبة مواتية له.
    (b) Note by the Secretary-General transmitting the report on the future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women; UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة()؛
    Next month, Malta will host the Mediterranean Conference of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which will address, from a Mediterranean perspective, issues currently being debated within the OSCE in the dialogue on the future of European security. UN في الشهر المقبل، ستستضيف مالطة مؤتمر منطقة البحر الأبيض المتوسط التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والذي سيبحث، من وجهة نظر منطقة البحر المتوسط، قضايا تجري حاليا مناقشتها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في الحوار المتعلق بمستقبل الأمن الأوروبي.
    (b) Note by the Secretary-General transmitting the report on the future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women; UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة()؛
    (b) Note by the Secretary-General transmitting the report on the future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women; UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة()؛
    106. Delegates welcomed the Framework, which placed sustainable development outcomes at the forefront of discussions on investment policies and pushed forward the sustainability dimension of the debate on the future of the international investment regime. UN 106 - ورحب المندوبون بالإطار الذي يضع نتائج التنمية المستدامة في صدارة المناقشات المتعلقة بسياسات الاستثمار ويعطي دفعة لبعد الاستدامة في النقاش المتعلق بمستقبل نظام الاستثمار الدولي.
    106. Delegates welcomed the Framework, which placed sustainable development outcomes at the forefront of discussions on investment policies and pushed forward the sustainability dimension of the debate on the future of the international investment regime. UN 106- ورحب المندوبون بالإطار الذي يضع نتائج التنمية المستدامة في صدارة المناقشات المتعلقة بسياسات الاستثمار ويعطي دفعة لبعد الاستدامة في النقاش المتعلق بمستقبل نظام الاستثمار الدولي.
    A. Annual report and the future of UNDP 115. The Administrator introduced the annual report of the Administrator for 1994 (DP/1995/30 and DP/1995/30 Add.1-5) and the report on the future of UNDP: Implementation of decision 94/14 (DP/1995/31). UN ١١٥ - قدم مدير البرنامج التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ١٩٩٤ DP/1995/30) و (DP/1995/30/Add.1-5، والتقرير المتعلق بمستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تنفيذ المقرر ٩٤/١٤ (DP/1995/31).
    We welcomed the signing of the agreement on the future of East Timor, concluded in May 1999 between the Governments of Indonesia and Portugal, as well as the other two supplementary agreements between the United Nations and the two Governments. UN فلقد رحبنا بالتوقيع على الاتفاق المتعلق بمستقبل تيمور الشرقية، وهو الاتفاق الذي أبرم في أيار/ مايو ١٩٩٩ بين حكومتي إندونيسيا والبرتغال، فضلا عن الاتفاقين التكميليين اﻵخرين المبرمين بين اﻷمم المتحدة والحكومتين.
    20. Israel was following with great interest the debate on the future of United Nations peacekeeping operations and had noted the proposal by the former Secretary-General, Mr. Pérez de Cuéllar, for a wider use of civilians as the spectrum of peacekeeping missions broadened. UN ٢٠ - ومضى يقول إن إسرائيل تتابع باهتمام كبير الجدل المتعلق بمستقبل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولاحظت الاقتراح الذي قدمه الأمين العام السابق بيريز دى كوييار، الداعي الى استخدام مدنيين على نطاق أوسع مع توسع مجال بعثات حفظ السلام.
    1. In paragraph 8 of its resolution 59/260, on the future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW), the General Assembly decided, inter alia, to provide its full support for the current efforts to revitalize the Institute and, in this regard, to ensure that the Institute would be able to continue functioning for a period of at least one year. UN أولا - مقدمة 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 59/260 المتعلق بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، جملة أمور منها أن تقدم دعمها الكامل للجهود الحالية المبذولة من أجل تنشيط المعهد، وأن تكفل أن يصبح المعهد قادرا على مواصلة عمله لفترة سنة واحدة على الأقل.
    The report of the country-led initiative in support of the Forum on the future of the international arrangement on forests, held in January 2005 in Guadalajara, Mexico, " the Guadalajara report " , analysed and explored different modalities for the future of the international arrangement on forests. UN وقدم تقرير المبادرة القطرية لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات المتعلق بمستقبل الترتيب الدولي المعني بالغابات، التي عقدت في كانون الثاني/يناير 2005 في غـوادالاجارا بالمكسيك " تقرير غـوادالاجارا " تحليلا لمختلف الطرائق بالنسبة لمستقبل الترتيب الدولي المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more