The resolution on the transfer of diplomatic missions to Jerusalem does not apply to Ghana since Ghana has no diplomatic relations with Israel. | UN | إن القرار المتعلق بنقل البعثات الدبلوماسية الى القدس لا ينطبق على غانا اذ لا تربط غانا بإسرائيل علاقات دبلوماسية. |
This in turn makes it difficult to evaluate other proposals of the Secretary-General and therefore the decision on the transfer of functions and posts between duty stations should be further elaborated in the context of the decentralization process. | UN | وهذا بدوره يجعل من الصعب تقييم المقترحات اﻷخرى لﻷمين العام، ولذلك ينبغي التوسع في تفصيل القرار المتعلق بنقل المهام والوظائف بين مقار العمل في سياق عملية اللامركزية. |
(viii) Guiding principles related to the various parts/chapters of the Model Regulations on the transport of Dangerous Goods; | UN | `8 ' المبادئ التوجيهية المتصلة بمختلف أجزاء أو فصول النظام النموذجي المتعلق بنقل البضائع الخطرة؛ |
Violation of Section 7 a of the Weapons Act and the provisions of the Order on Transportation of Weapons etc. between Third Countries is a criminal offence. | UN | ويشكل جريمة انتهاك المادة 7 من قانون الأسلحة وأحكام الأمر المتعلق بنقل الأسلحة وغيرها بين بلدان ثالثة. |
(iii) Athens Conference on the carriage of Passengers and their Luggage by Sea, Athens, 1974 | UN | ' ٣ ' مؤتمر أثينا المتعلق بنقل الركاب وأمتعتهم في البحر، أثينا، ١٩٧٤ |
European Agreement on transfer of responsibility for refugees (1980) | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بنقل المسؤولية عن اللاجئين (1980) |
She had taken note of the Secretary-General's proposal concerning the transfer of early-warning technology in that field which was of crucial importance to developing countries. | UN | وذكرت أنها أحاطت علما باقتراح اﻷمين العام المتعلق بنقل تكنولوجيا اﻹنذار المبكر في هذا المجال، وأنها ترى أن هذا أمر حاسم اﻷهمية للبلدان النامية. |
Another important accomplishment had been the agreement reached on the transfer of powers and responsibilities between Israel and the PLO, after which an immediate start had been made on the transfer of empowerment in the sphere of education. | UN | وهناك أيضا إنجاز هام آخر هو التوصل الى الاتفاق المتعلق بنقل السلطات والمسؤوليات بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، بدأ بعدها فورا نقل السلطات في مجال التعليم. |
He also indicated that the regime on the transfer of marine technology contained in the United Nations Convention on the Law of the Sea was still a useful reference. | UN | وأشار أيضا إلى أن النظام المتعلق بنقل التكنولوجيا البحرية والوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لا يزال مرجعا مفيدا. |
Thus, both the procedure for Ramil Safarov's transfer to Azerbaijan and his subsequent pardon were in full conformity with the Convention on the transfer of Sentenced Persons as well as the legislation of the Republic of Azerbaijan. | UN | وبالتالي، فإن الإجراء المتعلق بنقل راميل سافاروف إلى أذربيجان والإجراء اللاحق المتعلق بالعفو عنه يتماشيان تماما مع الاتفاقية المتعلقة بنقل المحكوم عليهم ومع تشريعات جمهورية أذربيجان. |
15. UNIDIR’s project on the transfer of dual-use outer-space technologies was completed in late 1998. | UN | ١٥ - أُكمل في أواخر ١٩٩٨ مشروع المعهد المتعلق بنقل التكنولوجيات الفضائية ذات الاستعمال المزدوج. |
5. Royal Decree 2115/1998 on the transport of dangerous goods by road | UN | 5 - المرسوم الملكي 2115/1998 المتعلق بنقل البضائع الخطرة عن طريق البر |
1. Royal Decree 2115/1998 on the transport of dangerous goods by road | UN | 1 - المرسوم الملكي 2115/1988 المتعلق بنقل البضائع الخطرة عن طريق البر |
Violation of Section 7 a of the Weapons Act and the provisions of the Order on Transportation of Weapons etc. between Third Countries is a criminal offence. | UN | انتهاك المادة 7 (أ) من قانون الأسلحة وأحكام الأمر المتعلق بنقل الأسلحة وما إلى ذلك بين بلدان ثالثة جرم جنائي. |
Law on Transportation of Dangerous Materials ( " Official Gazette of the SFRY " No. 27/90 and 45/90 " and " Official Gazette of the Republic of Macedonia " No. 12/93 " ) | UN | - القانون المتعلق بنقل المواد الخطرة ( " الجريدة الرسمية للجمهورية الاتحادية الاشتراكية اليوغوسلافية " العددان 27/1990 و 45/1990 " و " الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا " العدد 12/1993 " )؛ |
The Working Group commenced its deliberations on a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] at its ninth session in 2002. | UN | 8- واصل الفريق العامل استعراضه لمشروع الصك المتعلق بنقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]، استنادا إلى: |
At its 4th and 5th meetings, on 1 and 4 March 1996, respectively, the SBI addressed the item on transfer of technology. | UN | ٢٤- تناولت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في جلستيها الرابعة والخامسة المعقودتين في ١ و٤ آذار/مارس ٦٩٩١ على التوالي، البند المتعلق بنقل التكنولوجيا. |
Ministerial Decision No. 3286/E3/2757/F.MTCR/24.05.1993, and Ministerial Decision No. 1055/E3/7269/28.02.1992 and Ministerial Decision No. 4216/E3/4076/1994 concerning the transfer of Missile Technology. | UN | :: القرار الوزاري رقم 3286/E3/2757/F.MTCR/24.05.1993، والقرار الوزاري رقم 1055/E3/7269/28.02.1992، والقرار الوزاري رقم 4216/E3/4076/1994 المتعلق بنقل تكنولوجيا القذائف. |
74. Headquarters move. The extrabudgetary account for the move of UNRWA's Vienna headquarters to the area of operations covered construction, shipping, staff and other costs incurred by the Agency in respect of the move, in accordance with the wish of the Agency's donors that the move not be financed out of the regular budget. | UN | ٧٤ - نقل الرئاسة: إن الحساب الممول من موارد خارجة عن الميزانية المتعلق بنقل رئاسة اﻷونروا من فيينا إلى منطقة العمليات غطى التكاليف التي تكبدتها الوكالة في إطار النقل على البناء والشحن والموظفين وسواها، وذلك انسجاما مع رغبة المتبرعين للوكالة في عدم تمويل النقل من الميزانية العادية. |
The CMNI Convention governs the contractual liability of parties to the contract for the carriage of goods by inland waterway and provides for the limitation of the carrier's liability. | UN | وتنظِّم الاتفاقية المسؤولية التعاقدية للأطراف في العقد المتعلق بنقل البضائع عبر الطرق المائية الداخلية وتنصّ على تقييد مسؤولية الناقل. الأونكتاد |
- - Decree of 19 April 2004 on the transmission of linguistic knowledge and the use of language in education. | UN | - مرسوم 19 نيسان/أبريل 2004 المتعلق بنقل المعارف اللغوية واستخدام اللغات في التعليم |
In addition, ESCAP is currently discussing with the Transport Division of ECE the possibility of organizing a workshop in India on the European Agreement concerning the transport of Dangerous Goods by Road (ADR). 2. Trade facilitation | UN | وعلاوة على ذلك، تناقش اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حاليا مع شعبة النقل التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا، إمكانية تنظيم حلقة عمل في الهند بشأن الاتفاق الأوروبي المتعلق بنقل البضائع الخطرة عن طريق البر. |
Also under agenda item 151, the Committee considered sub-item (c) on the relocation of South Africa to the group of Member States set out in paragraph 3 (c) of General Assembly resolution 43/232. | UN | وفي إطار البند 151 أيضا، نظرت اللجنة في البند الفرعي (ج) المتعلق بنقل جنوب أفريقيا إلى مجموعة الدول الأعضاء المنصوص عليها في الفقرة 3 (ج) من قرار الجمعية العامة 43/232. |
The Accord replaces the Inter-organization Agreement concerning transfer, secondment or loan of staff among the organizations applying the United Nations common system of salaries and allowances. | UN | ويحل هذا الاتفاق محل الاتفاق بين المنظمات المتعلق بنقل الموظفين أو انتدابهم أو إعارتهم بين المنظمات التي تطبق نظام الأمم المتحدة الموحد للمرتبات والبدلات. |
European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN). Geneva, 25 May 2000 | UN | الاتفاق الأوروبي المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالطرق المائية الداخلية، جنيف، 25 أيار/مايو 2000 |