In any case, that question was not a matter of priority in future work on the topic. | UN | وفي جميع الأحوال، ليست هذه المسألة من الأولويات في العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل. |
Her delegation hoped that the framework devised by the Working Group would accelerate substantive work on the topic. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في أن يؤدي الإطار الذي وضعه الفريق العامل إلى الإسراع بالعمل الموضوعي المتعلق بهذا الموضوع. |
I hope that the confirmation or clarification of those accounts contributes to the historical record on this subject. | UN | وأنا آمل في أن يسهم إثبات أو توضيح تلك الروايات في السجل التاريخي المتعلق بهذا الموضوع. |
Acceptable rules could be codified by following those principles, which had shaped the customary law rules on the subject. | UN | ويمكن تدوين قواعد مقبولة باتباع هذه المبادئ التي عملت على تشكيل قواعد القانون العرفي المتعلق بهذا الموضوع. |
The other concern on this topic is the promotion of coherence with partner countries' development policies. | UN | والشاغل الآخر المتعلق بهذا الموضوع هو تعزيز الاتساق مع السياسات الإنمائية للبلدان الشريكة. |
The third report on that subject would be on the United Nations Office at Vienna. | UN | وسيتناول التقرير الثالث المتعلق بهذا الموضوع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
Future work on the topic, however, should not be confined to prevention. | UN | بيد أنه ينبغي ألا يقتصر العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل على الوقاية. |
Future work on the topic, however, should not be confined to prevention. | UN | بيد أنه ينبغي ألا يقتصر العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل على المنع. |
In terms of a further suggestion, any decision on such expansion of the scope of the topic could be postponed until the work on the topic had been developed further. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنه يمكن إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن توسيع نطاق الموضوع على هذا النحو إلى أن يتم إحراز تقدم في العمل المتعلق بهذا الموضوع. |
The Special Rapporteur should first concentrate on those unilateral acts which, in recorded international practice, had culminated in obligations, as that approach offered the best prospect for the fruitful completion of work on the topic. | UN | وينبغي للمقرر الخاص أن يركز أولا على الأفعال الانفرادية التي أفضت إلى التزامات في الممارسة الدولية المسجلة، لأن هذا النهج ينطوي على أكبر احتمال لإنجاز العمل المتعلق بهذا الموضوع بشكل مثمر. |
Its publication on this subject covers procedural protections and information regarding the establishment of witness protection units. | UN | ويغطي منشوره المتعلق بهذا الموضوع أشكال الحماية الإجرائية والمعلومات المتعلقة بإنشاء وحدات لحماية الشهود. |
Various international and regional organizations were notified of the resolution on this subject. | UN | وتم إبلاغ القرار المتعلق بهذا الموضوع لمختلف المنظمات الدولية والإقليمية. |
The final report on this subject will be submitted to the Commission at its sixty-second session in 2006. | UN | وسيقدم التقرير النهائي المتعلق بهذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين في عام 2006. |
The Bill on the subject is currently undergoing legislative procedures. | UN | ويخضع مشروع القانون المتعلق بهذا الموضوع حالياً للإجراءات التشريعية. |
It recalled that, whereas Western thinking on human rights generally placed a distinct emphasis on individual political and civil rights, Asian thinking on the subject was predicated on more communitarian values and principles. | UN | وأشار إلى أنه بينما يضع الفكر الغربي بشأن حقوق الإنسان بصمته الواضحة عموما على حقوق الفرد السياسية والاجتماعية، يؤكد الفكر الآسيوي المتعلق بهذا الموضوع تأكيدا أشد على القيم والمبادئ المجتمعية. |
The working group was not able to have substantive deliberations on these recommendations and to give guidance on further work on the subject. | UN | ولم يتمكن الفريق العامل من إجراء مداولات موضوعية بشأن هذه التوصيات وتقديم توجيه لمواصلة العمل المتعلق بهذا الموضوع. |
Last year, in the course of the work of the fifty-second session, my delegation voted in favour of the resolution on this topic. | UN | في السنة الماضية، خلال أعمال الدورة الثانية والخمسين، صوت وفدنا مؤيدا القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
We are certain that, on this occasion, the draft resolution on this topic will be supported by the vast majority of delegations. | UN | وفي هذه المناسبة، فإننا على ثقة من أن الغالبية العظمى من الوفود ستؤيد مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
That enabled the country to meet the Millennium Development Goal on this topic before the target date of 2015. | UN | وهو ما مكن البلد من تحقيق هدف الألفية المتعلق بهذا الموضوع قبل حلول الموعد النهائي المحدد لذلك في عام 2015. |
The Republic of Belarus, emphasizing its previous arms control policy, has become a sponsor of the draft resolution on that subject. | UN | وقد أصبحت جمهورية بيلاروس، تأكيداً منها لسياستها السابقة في مجال تحديد الأسلحة، من مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
Inability to break the deadlock would call into question States' commitment to finding a solution and the time had come to finish the work on that topic. | UN | وإن عدم القدرة على كسر الجمود يلقي ظلال الشك على التزام الدول بإيجاد حل، وقد حان الأوان للانتهاء من العمل المتعلق بهذا الموضوع. |
We fully support this cooperation, and we are very pleased to be one of the sponsors of the draft resolution on this issue. | UN | ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
The draft decision on the matter was adopted, as orally revised, and is reproduced in annex I to the present report as decision OEWG-I/3. | UN | 45 - واعتمد مشروع المقرر المتعلق بهذا الموضوع بصيغته المنقحة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/3. |
The question of transfer of assets between missions has been handled in the report of the Secretary-General (A/50/965) and the related report of the Committee (A/50/985). | UN | وقد عولجت مسألة نقل اﻷصول بين البعثات في تقرير اﻷمين العام )A/50/965( وفي تقرير اللجنة المتعلق بهذا الموضوع )A/50/985(. |