"المتعلق بهوية وحقوق" - Translation from Arabic to English

    • on Identity and Rights
        
    • on the Identity and Rights
        
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال ـ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    17. Implementation of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples is still seriously behind schedule. UN 17 - ما زال هناك تأخر بالغ في تنفيذ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان الأصليين.
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    The specificity of Maya spirituality is also acknowledged in the Peace Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government of Guatemala. UN ويقر اتفاق السلام المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية الذي وقعته حكومة غواتيمالا بالخصوصية الروحانية للمايا.
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان الأصليين
    IV. AGREEMENT on Identity and Rights OF INDIGENOUS PEOPLES UN رابعا - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    E. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN هاء - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    V. AGREEMENT on Identity and Rights OF INDIGENOUS PEOPLES UN خامسا - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    To this end, and taking into account in all cases the provisions of the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples, the Government undertakes to: UN وتحقيقا لهذه الغاية ومع مراعاة أحكام الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين، في جميع اﻷحوال، تتعهد الحكومة بما يلي:
    Agreement on Identity and Rights of indigenous peoples Considering UN الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    Indeed, as noted in the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples itself: UN وقد جاء في الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين نفسه أنه:
    Half of the resources are used to support the dissemination of information on the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN ويكرس ٥٠ في المائة من الموارد لنشر الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    D. Agreement on Identity and Rights of indigenous peoples Official Recognition Commission UN دال ـ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    D. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    B. Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples UN باء - الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    It asked what steps the Government had taken to better implement the Framework Law, particularly the Agreement on Identity and Rights of Indigenous People. UN وطلب معرفة الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحسين تنفيذ القانون الإطاري، وبصفة خاصة الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية.
    Protections were enshrined in the country's political Constitution and in the 1996 Peace Agreements, in particular the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN وينص على وسائل الحماية في الدستور السياسي للبلد وفي اتفاقات السلام لعام 1996، وبصفة خاصة الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان الأصليين.
    It noted that the Peace Agreements, including the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples, have become binding on the State, and asked how the international community can assist Guatemala in implementing them. UN وأشارت إلى أن اتفاقات السلام، بما فيها الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية، أصبحت ملزمة للدولة، وسألت عن الكيفية التي يمكن بها أن يساعد المجتمع الدولي غواتيمالا في تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more