"المتفاوضون" - Translation from Arabic to English

    • negotiators
        
    In a sense, it would be fair to say that trade negotiators should know what regulators know, and vice versa. UN ومن المناسب القول من ناحية إنه ينبغي أن يعرف المتفاوضون بشأن التجارة ما يعرفه واضعو الأنظمة والعكس صحيح.
    With political will, the negotiators could pave the way for a global and complete agreement at the 2009 session in Copenhagen. UN وبالإرادة السياسية يستطيع المتفاوضون أن يمهدوا السبيل لعقد اتفاق عالمي وكامل أثناء دورة عام 2009 في كوبنهاغن.
    negotiators had recognized that international air transport operated through a system of over 3,500 bilateral agreements. UN فقد سلّم المتفاوضون بأن النقل الجوي الدولي يعتمد تشغيله على نظام قوامه ما يزيد على 500 3 اتفاق ثنائي.
    The last point is a crucial one and should receive greater attention from negotiators. UN والنقطة الأخيرة هي نقطة حاسمة وينبغي أن يولي المتفاوضون لها المزيد من الأهمية.
    The Government may make a significant contribution by providing adequate guidance to negotiators acting on behalf of the contracting authority in the country. UN ويمكن أن تسهم الحكومة بقسط هام بتوفيرها توجيهات ملائمة يسترشد بها المتفاوضون نيابة عن السلطة المتعاقدة.
    Every time progress was achieved and a problem was resolved, the negotiators added a new item to the agenda. UN ففي كل مرة يتحقق فيها تقدم وتحل مشكلة، يضيف المتفاوضون مسألة جديدة الى جدول اﻷعمال.
    The negotiators are forced to take public stands, to demonstrate how tough they are and that they will not give even an inch. UN ويضطر المتفاوضون الى اتخاذ مواقف معلنة لكي يثبتوا مدى قوتهم وأنهم لن يفرطوا ولو في بوصة واحدة.
    In response to this situation, the negotiators agreed that such repugnant acts should be referred to a Commission on the Truth, which was the name they agreed to give it from the outset. UN وتحت ضغط هذا الضجر، اتفق المتفاوضون على إحالة هذه الوقائع الى لجنة لتقصي الحقائق كما اتفقوا على تسميتها منذ المبدأ.
    The negotiators themselves will proceed on the basis of our plan of action. UN ومن جهتنا سوف يبذل المتفاوضون من جانبنا جهودهم في سبيل ذلك استنادا الى خطة العمل التي قدمناها.
    negotiators tend to be a little more flexible Open Subtitles المتفاوضون يميلون بأن يصبحوا قابلين للاقناع قليلاً
    Intended by its negotiators as a remedy for the defects of earlier multilateral arms-control endeavours, it was drawn up to provide measures to verify compliance, deter non-compliance and redress a situation if necessary. UN إن هذه الاتفاقية التي قصد بها المتفاوضون أن تعالج عيوب المساعي المتعددة اﻷطراف السابقة في مجال تحديد اﻷسلحة، وضعت لتوفير تدابير للتحقق من الامتثال وردع عدم الامتثال وتصحيح الحالة إذا اقتضى اﻷمر ذلك.
    Last week in Geneva negotiators from 117 countries completed the most comprehensive package of trade liberalization agreements in world history. UN في الاسبوع الماضي، في جنيف، أكمل المتفاوضون من ١١٧ بلدا أشمل مجموعة من اتفاقات تحرير التجارة عرفها العالم في تاريخه كله.
    That was understood by the negotiators at Versailles at the end of the First World War when they included in their Peace Treaty a lengthy clause devoted to the International Labour Organization and inspired by the notion of social justice. UN لقد فهم ذلك المتفاوضون في فرساي في نهاية الحرب العالمية اﻷولى، عندما أدرجوا في معاهدتهم للسلم فقرة مطولة مخصصة لمنظمة العمل الدولية ومستقاة من فكرة العدالة الاجتماعيـة.
    Importantly, the efforts of the negotiators of the draft resolution in Vienna have been respected through the maintenance of language adopted by the Board of Governors and the General Conference. UN ومن المهم أن الجهود التي بذلها المتفاوضون في فيينا عند صياغة مشروع القرار قد تم احترامها وذلك بالابقاء على الصياغة التي اعتمدها مجلس المحافظين والمؤتمر العام.
    Pirate negotiators have begun marketing their services as “consultants” and “experts” on piracy and “consultants”, while exploring new types of criminal activity. UN وبدأ القراصنة المتفاوضون تسويق خدماتهم ”كخبراء استشاريين“ و ”خبراء“ في مجال القرصنة، وكخبراء استشاريين ويستكشفون في الوقت نفسه أنواعا جديدة من النشاط الإجرامي.
    It is politically important for negotiators to faithfully abide with the common African positions as adopted collectively at the summit and ministerial levels. UN وهي ذات أهمية سياسية كي يتقيد فيها المتفاوضون بإخلاص بالمواقف الأفريقية المشتركة. كما اعتمدت جماعياً على مستويات مؤتمرات القمة والمستويات الوزارية، وعدم الحيد عنها للحظة خاطفة.
    The negotiators did not adopt this proposal. UN ولم يعتمد المتفاوضون هذا المقترح.
    We do have confidence that the War Crimes Tribunal in The Hague will bring about justice and will certainly know better how to address such war criminals than the negotiators. UN ونحن واثقون بأن محكمة جرائم الحرب في لاهاي ستحقق العدالة وهي بالتأكيد ستعرف كيف تعامل مجرمي الحرب هؤلاء بأفضل مما يعرف المتفاوضون.
    In this spirit, we would warmly welcome the Iranian text as it is bound to contain language which may help the Conference to decide on issues which are yet to be resolved by the negotiators. UN لهذا فإننا نود أن نرحب ترحيبا حارا بالنص اﻹيراني، فإن أسلوبه قمين بأن يساعد المؤتمر على اتخاذ قرار بشأن القضايا التي لم يحلها المتفاوضون بعد.
    This was well known to the negotiators in the Paris Peace Conference, who in 1919 provided for the creation of the International Labour Organization in chapter XIII of the Treaty of Versailles. UN وقد أدرك المتفاوضون في مؤتمر باريس للسلام تلك الحقيقة جيداً حيث نصوا في عام 1919 على إنشاء منظمة العمل الدولية في الفصل الثالث عشر من معاهدة فرساي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more