"المتفجرات العسكرية" - Translation from Arabic to English

    • military explosives
        
    Limiting opportunities to gain access to military explosives UN الحد من إمكانيات الحصول على المتفجرات العسكرية
    In the Syrian Arab Republic and Iraq, the wide availability of military explosives and other munitions has meant that Al-Qaida associates have not had to depend on high volumes of home-made explosives. UN ففي الجمهورية العربية السورية والعراق، أدت وفرة المتفجرات العسكرية والذخائر الأخرى إلى عدم حاجة لدى المرتبطين بتنظيم القاعدة للاعتماد على كميات كبيرة من المتفجرات المنزلية الصنع.
    15. Equipment and parts thereof for the production or testing of military explosives. UN ١٥ - معدات إنتاج المتفجرات العسكرية أو اختبارها وقطع هذه المعدات.
    15. Equipment and parts thereof for the production or testing of military explosives. UN 15 - معدات إنتاج المتفجرات العسكرية أو اختبارها وقطع هذه المعدات.
    military explosives, on the other hand tend to have good storage characteristics and can be safely stored for decades in good storage conditions. UN وبالمقابـل تنحــو المتفجرات العسكرية إلى الاحتفاظ بخواصها الجيدة عند التخزين، ويمكن تخزينها بأمان لعشرات السنين إذا روعيت الشروط الصحيحة لذلك.
    It should be noted, however. that many manufacturing countries have not yet signed the International Civil Aviation Organization Treaty and there are huge stocks of unmarked military explosives in existence worldwide. UN لكن ينبغي ملاحظة أن العديد من البلدان الصانعة لم توقع بعد على المعاهدة وأن هناك مخزونات هائلة من المتفجرات العسكرية التي لا تحمل علامات في أرجاء العالم.
    IEDs were made from either military explosives or commercially available materials. UN 26- واسترسل يقول إن الأجهزة المتفجرة المرتجلة تصنع إما من المتفجرات العسكرية أو من المواد المتوفرة تجاريا.
    15. Equipment and parts thereof for the production or testing of military explosives. UN 15 - معدات إنتاج المتفجرات العسكرية أو اختبارها وقطع تبديل هذه المعدات.
    Using military components for critical functions can increase the reliability of entire systems, for example, the use of military explosives and detonators in improvised explosive devices. UN ومن شأن استخدام مكونات عسكرية للقيام بمهام حاسمة أن يزيد من التعويل على منظومات بكاملها، مثل استخدام المتفجرات العسكرية وأدوات التفجير في صنع المتفجرات المرتجلة.
    Foreign trade activities of military explosives and initiating materials are regulated in the Government Decree No.48/1991.(III.27.). UN وينظم المرسوم الحكومي رقم 48/1991 (ثالثا - 27 -) أنشطة التجارة الخارجية في المتفجرات العسكرية ومواد التفجير.
    A preliminary bill on assistance to victims of military explosives was being drafted, taking account of the Protocol and related international instruments. UN 67- وأضاف أن هناك مشروع قانون تمهيدياً بشأن مساعدة ضحايا المتفجرات العسكرية قيد الصياغة وهو يراعي أحكام البروتوكول والصكوك الدولية ذات الصلة.
    (15) Equipment and parts thereof for the production or testing of military explosives. UN (15) المعدات اللازمة لإنتاج المتفجرات العسكرية أو اختبارها، وأجزاؤها.
    (15) Equipment and parts thereof for the production or testing of military explosives. UN (15) المعدات والأجزاء اللازمة لإنتاج المتفجرات العسكرية أو اختبارها.
    18. The presentation by the United States focused on commercial grade explosives, the diversion of which was more common than home-made or military explosives. UN 18- وركّز العرض الذي قدمته الولايات المتحدة على المتفجرات من النوع التجاري، وهي متفجرات بات تسريبها أكثر شيوعاً من المتفجرات المصنوعة يدوياً أو المتفجرات العسكرية.
    - Standard military explosives UN المتفجرات العسكرية العادية
    80. military explosives such as plastic or sheet explosives are more difficult to detect because of their low vapour pressure and as a result they have been chosen as explosives of choice by bombers who are trying to prevent detection of improvised explosive devices (IEDs) at customs points or airports. UN ٨٠ - تطرح المتفجرات العسكرية من قبيل المتفجرات البلاستيكية أو الصفحية صعوبة أكبر في الكشف بسبب ضغط البخار المنخفض فيها ولذلك فهي الاختيار المفضل لدى مستعملي القنابل الذين يحاولون تجنب افتضاح أمر اﻷجهزة المتفجرة المرتجلة في نقاط التفتيش الجمركية أو المطارات.
    Chile was developing a bill on assistance to victims of military explosives that would provide for a cross-cutting approach to the implementation of the country's obligations under the Convention on Certain Conventional Weapons, the Anti-Personnel Mine Ban Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN 82- وأضاف أن شيلي تعكف على صياغة مشروع قانون بشأن تقديم المساعدة لضحايا المتفجرات العسكرية والمشروع بمثابة نهج شامل حيال وفاء البلد بالتزاماته بموجب اتفاقية الأسلحة التقليدية واتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد واتفاقية الذخائر العنقودية.
    35. Mr. Ercan (Turkey) said that Amended Protocol II was the appropriate framework in which to address the problems posed by IEDs and to have in-depth discussions on ways of curbing access by terrorists and criminal gangs to military explosives and IED precursor materials. UN 35- السيد إركان (تركيا) قال إن البروتوكول الثاني المعدل يوفر إطاراً مثالياً لمعالجة مسألة الأجهزة المتفجرة ولإجراء مناقشات معمقة بشأن وسائل منع الكيانات الإرهابية والإجرامية من الحصول على المتفجرات العسكرية والمواد المكونة للأجهزة المتفجرة.
    79. Explosives (military explosives, commercial explosives and their associated accessories, including detonators/blasting caps) present particular difficulties for satisfactory marking,13 although the wrapping and packaging of explosives are often marked with information similar to the markings on ammunition packaging. UN ٧٩ - وتنطوي المتفجرات )المتفجرات العسكرية والمتفجرات التجارية والتوابع المرتبطة بها بما في ذلك المفجرات/كبسولات التفجير( على صعوبات خاصة فيما يتعلق بالحصول على وسم مرض)١٣( رغم أن تغليف ورزم المتفجرات كثيرا ما تطبع عليها معلومات مماثلة للعلامات على رزم الذخائر.
    Estonia, which did not report overall proportions, did indicate that, between 1995 and 1999, the use of explosives shifted proportionately, from military to commercial types: it reported a drop from 50 to 10 per cent of military explosives and an increase from 45 to 85 per cent of commercial explosives, as well as significant decreases in detonation incidents. UN أما استونيا، التي لم تبلّغ عن نسب عامة، فقد أشارت بالفعل إلى أن استخدام المتفجرات تغيرت نسبه بين عامي 1995 و1999 من النوع العسكري إلى النوع التجاري: فقد أفادت عن هبوط من 50 في المائة إلى 10 في المائة في المتفجرات العسكرية وزيادة من 45 في المائة إلى 85 في المائة في المتفجرات التجارية، وكذلك عن انخفاض كبير في حوادث تفجير المفجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more