Negotiations on a treaty banning the production of fissile material and other explosive substances for military purposes were urgently necessary. | UN | وأضاف قائلاً إن من الملحِّ إجراء مفاوضات بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية والمواد المتفجرة الأخرى لأغراض عسكرية. |
That also included all information regarding mines or other explosive devices planted by other elements operating in the area. | UN | وكان ذلك يتضمن أيضا جميع المعلومات المتعلقة بالألغام أو الأجهزة المتفجرة الأخرى التي زرعتها عناصر أخرى تعمل في المنطقة. |
We are determined as well to deal with other explosive remnants of war. | UN | ونحن عازمون أيضا على التعامل مع المخلفات الحربية المتفجرة الأخرى. |
In this context, the scope of such a possible treaty must cover past and future production of the fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وفي هذا السياق، فإن نطاق هذه المعاهدة يجب أن يغطي إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى في الماضي والمستقبل. |
or other nuclear explosive Devices | UN | النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى |
We consider that the scope of the treaty should include a ban on the production of fissile material for making nuclear weapons or other explosive devices. | UN | ونرى أن نطاق المعاهدة ينبغي أن يتضمن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى. |
Bangladesh supports negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive devices. | UN | وتؤيد بنغلاديش إجراء مفاوضات حول معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة الأخرى. |
Scope of a ban of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices | UN | نطاق حظر المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة الأخرى |
This resolution represents a shared commitment to advance work towards the eventual negotiation of a treaty to ban the production of fissile material used for nuclear weapons and other explosive devices. | UN | ويمثل هذا القرار التزاماً مشتركاً بدفع العمل صوب التفاوض في نهاية المطاف على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة الأخرى. |
Japan considers a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices (FMCT) as the next logical step in that process. | UN | وترى اليابان أن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى هو الخطوة المنطقية المقبلة في هذا المسار. |
We therefore see merit in starting negotiations on a nondiscriminatory and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons and other explosive devices. | UN | وبالتالي، فإننا نرى ضرورة بدء مفاوضات بشأن معاهدة غير تمييزية ويمكن التحقق منها دولياً وبشكل ناجع لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض إنتاج الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة الأخرى. |
The main aim of an FMT is to ensure a comprehensive ban on all weapon-grade fissile material for use in nuclear weapons or other explosive devices. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي لأي معاهدة بشأن المواد الانشطارية في ضمان فرض حظر شامل على جميع المواد الانشطارية الصالحة لصنع الأسلحة، المراد استخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى. |
143. Child casualties as a result of landmines and other explosive devices remained a serious concern in 2011. | UN | 143 - ولا تزال إصابات الأطفال من جراء الألغام والأجهزة المتفجرة الأخرى تشكل أمرا باعثا على القلق الشديد خلال عام 2011. |
The Rio Group also favours the launching of negotiations, without preconditions, on a multilateral and non-discriminatory international treaty including an international verification regime on the prohibition of the production of fissile material for the production of nuclear weapons or other explosive devices. | UN | وتؤيد مجموعة ريو أيضا بدء المفاوضات، دون شروط مسبقة، بشأن إبرام معاهدة دولية متعددة الأطراف وغير تمييزية، بما في ذلك التفاوض على إقامة نظام دولي للتحقق من حظر إنتاج المواد الانشطارية لإنتاج الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى. |
Some delegations are of the view that the scope of an FMCT should include future production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices. | UN | وترى بعض الوفود أن نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن يشمل الإنتاج المستقبلي للمواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى. |
Farming, once the primary source of income and employment, has experienced capital flight, and the arable land area has been reduced by the presence of mines and other explosive devices. | UN | أما الزراعة، التي كانت يوما ما المصدر الرئيسي للدخل والعمل، فقد عانت من هروب رؤوس الأموال، وانخفضت مساحة الأراضي الزراعية بسبب وجود الألغام والأجهزة المتفجرة الأخرى. |
The Act defines explosives as including blasting powder, gun-cotton, dynamite, nitro-glycerine and all other explosive matter whatsoever. | UN | ويعرِّف القانون المتفجرات بأنها تشمل البارود المتفجر، وقطن البارود، والديناميت، والنايتروغلسرين وجميع المواد المتفجرة الأخرى أياً كانت. |
Elements of an Approach to Dealing With Stocks of Fissile Materials for Nuclear Weapons or other nuclear explosive Devices | UN | عناصر نهج للتعامل مع مخزونات المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى |
The IAEA has stressed on numerous occasions that " the Agency has not seen any diversion of nuclear materials to nuclear weapons or other nuclear explosive devices " in Iran. | UN | وأكدت الوكالة في مناسبات عديدة أن ' ' الوكالة لم تقف على أي تحويل لوجهة المواد النووية إلى الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى`` في إيران. |
Group of governmental experts for a treaty to ban the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices | UN | فريق الخبراء الحكوميين لوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو للأجهزة المتفجرة الأخرى |
Past production and existing stocks as well as the future production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices must be covered under the scope of the treaty. | UN | ويجب أن تشمل ما أُنتج في الماضي من المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى ومخزوناتها الحالية إضافة إلى ما سينتج منها مستقبلاً. |