Remittances are often invested in health and education and thus contribute to the achievement of internationally agreed development goals. | UN | وغالبا ما تستثمر التحويلات في قطاعي الصحة والتعليم وتسهم بالتالي في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals: | UN | ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف المتفق عليها دوليا: |
Section 3: main features of the internationally agreed goals | UN | الفرع 3: السمات الرئيسية للأهداف المتفق عليها دوليا |
" Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education | UN | ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم |
Through the Declaration, we reaffirmed our commitment to international cooperation on tax matters on the basis of internationally agreed standards. | UN | وقد أعدنا عبر ذلك الإعلان تأكيد التزامنا بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية على أساس المعايير المتفق عليها دوليا. |
" Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education | UN | ' ' تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم |
Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education; | UN | تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم؛ |
Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education | UN | تحقيق الأهداف والوفاء بالالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم |
We urge our development partners to fulfil the internationally agreed obligations with regard to official development assistance. | UN | ونحث شركاءنا في التنمية على تنفيذ اﻷهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
The targets contained in PRSPs are being set within the broad framework of internationally agreed goals and targets. | UN | ويجري تحديد الأرقام المستهدفة الواردة في الورقات ضمن الإطار العريض للأهداف والأرقام المستهدفة المتفق عليها دوليا. |
It will focus on concrete recommendations, with a view to contributing to the implementation of internationally agreed development goals. | UN | وسينصب تركيز هذا الفريق على طرح توصيات ملموسة، بهدف المساهمة في تنفيذ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا. |
:: Role of the United Nations in implementing the Millennium Declaration and other internationally agreed development goals: resource mobilization and achievement | UN | :: دور الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا: تعبئة الموارد وتحقيق الأهداف |
:: Role of the United Nations in implementing the Millennium Declaration and other internationally agreed goals: resource mobilization and achievement | UN | :: دور الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الألفية وغيره من الأهداف المتفق عليها دوليا: تعبئة الموارد وتحقيق الأهداف |
Making the attainment of the internationally agreed development goals possible | UN | جعل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا أمرا ممكنا |
internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals | UN | الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Initiatives undertaken by ICRW in support of internationally agreed development goals. | UN | ' 3` مبادرات اتخذها المركز دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
The Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals cannot be achieved, however, if we do not tackle climate change. | UN | غير أنه لا يمكن تحقيق هذه الأهداف، فضلا عن الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا إذا لم نعالج تغير المناخ. |
The multi-stakeholder nature of the event has helped to strengthen partnerships for the achievement of the internationally agreed development goals. | UN | وساعد تعدد أصحاب المصلحة في ذلك الحدث على تعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women; | UN | تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
The objectives will be pursued within the framework of the internationally agreed instruments and mandates. | UN | وسيجري السعي إلى تحقيق الأهداف في إطار الصكوك والولايات المتفق عليها دوليا. |
In five countries, the scope of national accounts is not in accordance with internationally accepted standards, guidelines or good practices. | UN | وفي خمسة بلدان، لا يتفق نطاق الحسابات القومية مع المعايير، أو المبادئ التوجيهية أو أفضل الممارسات المتفق عليها دوليا. |
:: Provide advocacy for national statistical organizations and ministries of agriculture to obtain funding to meet the agreed international requirements. | UN | :: الدعوة إلى حصول المنظمات الإحصائية الوطنية ووزارات الزراعة على تمويل للوفاء بالمتطلبات المتفق عليها دوليا. |
16. While universally agreed human rights, norms and standards provide its normative foundation, the rule of law must be anchored in a national context, including its culture, history and politics. | UN | 16 - وبينما توفر معايير وقواعد حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا الأساس المعياري لاتباعها، فيجب أن تستند سيادة القانون إلى سياق وطني، يشمل ثقافته وتاريخه وأوضاعه السياسية. |
Commitments to gender equality and other globally agreed goals are conspicuously absent from the Paris Declaration framework. | UN | لكن الالتزامات بالمساواة بين الجنسين والأهداف الأخرى المتفق عليها دوليا غائبة بشكل لافت للنظر من إطار إعلان باريس. |