"المتفَّق عليها" - Translation from Arabic to English

    • the agreed
        
    • of agreed
        
    A person authorized by the Government must explain and demonstrate the agreed selfsustainment capability. UN ويجب أن يقوم شخص مأذون له من جانب الحكومة بشرح وبيان قدرة الاكتفاء الذاتي المتفَّق عليها.
    Reimbursement for major equipment leases will be paid at the level of 50 per cent of the agreed rates in the MOU until the equipment departure date. UN وبالنسبة لتكاليف عقود إيجار المعدَّات فإنها تسدَّد عند مستوى نسبة 50 في المائة من المعدلات المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم حتى تاريخ مغادرة المعدَّات.
    A person authorized by the Government must explain and demonstrate the agreed self-sustainment capability. UN ويجب أن يقوم شخص مأذون له من جانب الحكومة بشرح وبيان قدرة الاكتفاء الذاتي المتفَّق عليها.
    A person authorized by the Government must explain and demonstrate the agreed self sustainment capability. UN ويجب أن يقوم شخص مأذون له من جانب الحكومة بشرح وبيان قدرة الاكتفاء الذاتي المتفَّق عليها.
    Item 7: Implementation of agreed conclusions and recommendations of the UN البند 7: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفَّق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة فـي مرحلـة
    Reimbursement for major equipment leases will be paid at the level of 50 per cent of the agreed rates in the MOU until the equipment departure date. UN وبالنسبة لتكاليف عقود إيجار المعدَّات فإنها تسدَّد عند مستوى 50 في المائة من المعدلات المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم حتى تاريخ مغادرة المعدَّات.
    A troop/police contributor representative must explain and demonstrate the agreed self-sustainment capability. UN ويجب أن يتولى ممثل عن البلد المساهم بالقوات/بالشرطة تفسير وتوضيح قدرة الاكتفاء الذاتي المتفَّق عليها.
    The United Nations is required to maintain operational serviceability at a minimum rate of 90 per cent of the agreed quantity in a vehicle subcategory. UN ويتعيَّن أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبات للعمل بنسبة 90 في المائة على الأقل من الكمية المتفَّق عليها في الفئة الفرعية للمركَبات.
    The United Nations is required to maintain operational serviceability at a minimum rate of 90 per cent of the agreed quantity in a vehicle subcategory. UN ويتعيَّن أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبة للعمل على الأقل بنسبة 90 في المائة من الكمية المتفَّق عليها في الفئة الفرعية للمركَبات.
    Reimbursement for major equipment leases will be paid at the level of 50 per cent of the agreed rates in the MOU until the equipment departure date. UN وبالنسبة لتكاليف عقود إيجار المعدَّات فإنها تسدَّد عند مستوى 50 في المائة من المعدلات المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم حتى تاريخ مغادرة المعدَّات.
    A troop/police contributor representative must explain and demonstrate the agreed self-sustainment capability. UN ويجب أن يتولى ممثل عن البلد المساهم بالقوات/بالشرطة تفسير، وتوضيح، قدرة الاكتفاء الذاتي المتفَّق عليها.
    The United Nations is required to maintain operational serviceability at a minimum rate of 90 per cent of the agreed quantity in a vehicle subcategory. UN ويتعيَّن أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبة للعمل على الأقل بنسبة 90 في المائة من الكمية المتفَّق عليها في الفئة الفرعية للمركَبات.
    The United Nations is required to maintain operational serviceability at a minimum rate of 90 per cent of the agreed quantity in a vehicle subcategory. UN ويتعيَّن أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبة للعمل على الأقل بنسبة 90 في المائة من الكمية المتفَّق عليها في الفئة الفرعية للمركَبات.
    A troop/police contributor representative must explain and demonstrate the agreed self-sustainment capability. UN ويجب أن يتولى ممثل عن البلد المساهم بالقوات/بالشرطة تفسير، وتوضيح، قدرة الاكتفاء الذاتي المتفَّق عليها.
    The United Nations is required to maintain operational serviceability at a minimum rate of 90 per cent of the agreed quantity in a vehicle subcategory. UN ويتعيَّن أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبة للعمل على الأقل بنسبة 90 في المائة من الكمية المتفَّق عليها في الفئة الفرعية للمركَبات.
    The United Nations is required to maintain operational serviceability at a minimum rate of 90 per cent of the agreed quantity in a vehicle subcategory. UN ويتعيَّن أن تحافظ الأمم المتحدة على صلاحية المركبة للعمل على الأقل بنسبة 90 في المائة من الكمية المتفَّق عليها في الفئة الفرعية للمركَبات.
    8.5 The following locations are the agreed originating locations and ports of entry and exit for the purpose of transportation arrangements for the movement of troops/police and equipment: UN 8-5 المواقع التالية هي المواقع الأصلية وموانئ الدخول والخروج المتفَّق عليها لغرض ترتيبات النقل المتعلقة بانتقال القوات والمعدَّات:
    20. The United Nations could provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles stated above. UN 20 - يمكن للأمم المتحدة أن تقدِّم هذه القدرة كوظيفة كاملة قائمة بذاتها رهناً بالمبادئ الشاملة المتفَّق عليها المذكورة أعلاه.
    29. The United Nations can provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles for the provision of self-sustainment categories. UN 29 - من الممكن أن تقدِّم الأمم المتحدة هذه القدرة كوظيفة شاملة قائمة بذاتها وفقاً للمبادئ العامة المتفَّق عليها لتقديم فئات الاكتفاء الذاتي.
    Item 6: Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including the post-Doha follow-up UN البند 6: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفَّق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة فـي مرحلـة
    :: Legal supervision of contracts and contract-based activities in order to effectively facilitate the proper application of agreed measures on end use and to prevent any circumstances in which exported protected goods, when located in the territory of the importing State, could become the subject of disputed jurisdiction or used for illegal purposes. UN :: الإشراف القانوني على العقود والأنشطة المستندة إلى العقود المبرَمة وذلك من أجل التسهيل على نحو فعّال للتطبيق السليم للتدابير المتفَّق عليها بشأن استعمال السلع المحميّة المستوردة النهائي، ومن أجل منع حدوث أيّ ظروف يمكن فيها أن تصبح تلك السلع، حينما تكون موجودة في إقليم الدولة المستوردة، عُرضة لتنازع الولايات القضائية أو لاستعمالها لأغراض غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more