"المتقدمة الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • major developed
        
    • major advanced
        
    • key developed
        
    The consistently rising unemployment rates in major developed countries indicate an absence of negotiating position on the side of labour. UN وتشير معدلات البطالة المرتفعة بشكل دائم في البلدان المتقدمة الرئيسية إلى غياب موقف تفاوضي من جانب العمال.
    Agricultural tariffs in the major developed countries remain at an average of about 38 per cent. UN ولا يزال متوسط التعريفات الجمركية الزراعية في البلدان المتقدمة الرئيسية حوالي 38 في المائة.
    The major developed countries should take the lead in restarting them. UN وينبغي للدول المتقدمة الرئيسية أن تتصدر عملية إعادتها.
    Positive engagement was urgently needed on the part of all countries, but particularly the major developed countries; there was no room for procrastination or negative conditionality. UN فالمشاركة الإيجابية مطلوبة على عجل من جانب جميع البلدان، ومن جانب البلدان المتقدمة الرئيسية على الأخص، فليس هناك مجال للتسويف أو الاشتراطات السلبية.
    Tariff reductions for industrial products, significant as they are, do not cover all dutiable imports in the markets of the major developed countries. UN فتخفيضات التعريفة المتعلقة بالمنتجات الصناعية لا تشمل، على الرغم من أهميتها، جميع الواردات الخاضعة للرسوم الجمركية في أسواق البلدان المتقدمة الرئيسية.
    Unwinding of monetary easing in major developed countries UN تعديل سياسات التسهيل النقدي في البلدان المتقدمة الرئيسية
    Greater international policy coordination is needed to mitigate negative international spillover effects from the policy adjustments in major developed countries. UN ومن الضروري زيادة تنسيق السياسات الدولية من أجل التخفيف من الآثار السلبية الدولية غير المباشرة الناتجة عن التعديلات التي تُدخل على السياسات في البلدان المتقدمة الرئيسية.
    2. Weaknesses in the major developed economies remain at the root of the slow global recovery. UN 2 - وما زالت مواطن الضعف التي تعتري الاقتصادات المتقدمة الرئيسية سبباً جوهرياً في بطء الانتعاش العالمي.
    2. The improved global prospects for 2014 are predicated primarily on two considerations: a strengthened recovery in major developed economies and the stabilization of growth in large emerging economies. UN 2 - ويستند تحسن التوقعات العالمية لعام 2014 في المقام الأول إلى اعتبارين هما: تعزُّز الانتعاش في الاقتصادات المتقدمة الرئيسية واستقرار النمو في الاقتصادات الناشئة الكبيرة.
    With the euro area finally extricating itself from a protracted recession, all major developed economies are on the same upward trajectory for the first time since 2011. UN وبمضي منطقة اليورو أخيرا في تخليص نفسها من ركود طويل الأمد، تسير جميع الاقتصادات المتقدمة الرئيسية على نفس المسار التصاعدي للمرة الأولى منذ عام 2011.
    Central banks in major developed countries should develop clear communication strategies to articulate the timing and the targets of the policy action to be taken. UN وينبغي أن تضع المصارف المركزية في البلدان المتقدمة الرئيسية استراتيجيات اتصال واضحة لتحديد وقت الإجراءات المزمع اتخاذها في مجال السياسات والغايات المنشودة منها.
    While emerging economies are expected to continue to see robust growth in trade, the recovery in the major developed economies remains weak. UN وبينما تشير التوقعات إلى أن الاقتصادات الصاعدة ستستمر في تحقيق نمو قوي في التجارة، فلا يزال الانتعاش ضعيفا في الاقتصادات المتقدمة الرئيسية.
    In the outlook, though, the upward pressure on the currencies of major developing countries is likely to continue, given persistent financial sector weakness in major developed countries and substantial rate-of-return differentials, implying that the measures taken to counteract the risks associated with the high capital inflows may have to become more pervasive. UN ومن المرجح مع ذلك في المستقبل أن تستمر الضغوط لرفع سعر العملات في الاقتصادات النامية الرئيسية، نظرا لاستمرار ضعف القطاع المالي في البلدان المتقدمة الرئيسية والتباين الكبير في معدلات العائد، مما يعني أن التدابير المتخذة للتصدي للمخاطر المرتبطة بارتفاع تدفقات رأس المال إلى الداخل قد يزيد تغلغلها.
    Fiscal austerity measures are projected to reduce budget deficits in the euro zone, but deficits are expected to widen further in other major developed economies. UN ومن المتوقع لتدابير التقشف المالي أن تخفض من عجز الميزانية في منطقة اليورو، أما العجز فمن المتوقع أن يزداد اتساعاً في بعض الاقتصادات المتقدمة الرئيسية الأخرى.
    All developing countries and economies and transition are likely to feel the impact of the financial crisis and the recession in major developed countries. UN ومن المحتمل أن تتأثر جميع البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بالأزمة المالية والكساد الاقتصادي في البلدان المتقدمة الرئيسية.
    It has been observed that 15 per cent of dutiable tariff lines could account for up to 88 per cent of the trade of some major developed countries. UN ولوحظ أن 15 في المائة من الخطوط التعريفية الخاضعة للضريبة قد تصل إلى 88 في المائة من تجارة بعض البلدان المتقدمة الرئيسية.
    Competition policies in major developed countries or regions generally take a favourable attitude to intellectual property rights (IPRs). UN 1- تتخذ سياسات المنافسة في البلدان أو المناطق المتقدمة الرئيسية بوجه عام موقفا إيجابياً تجاه حقوق الملكية الفكرية.
    A realistic view suggests that for many developing countries the difficulties of eliminating tariffs at the same rate as major developed country trading partners will persist for some time to come. UN ٤٢- وثمة رأي واقعي يقول إن الكثير من البلدان النامية سوف تظل تواجه لبعض الوقت صعوبات في إزالة التعريفات الجمركية بنفس معدل شركائها التجاريين من البلدان المتقدمة الرئيسية.
    Led by the easing of monetary policy in major developed economies since the autumn of 1998, economic prospects have improved and global financial markets have shown signs of stabilization. UN فبفضل تخفيف صرامة السياسة النقدية في الاقتصادات المتقدمة الرئيسية منذ خريف عام 1998، تحسنت الآفاق الاقتصادية وأظهرت الأسواق المالية العالمية علامات استقرار.
    There is also a need to pursue fiscal consolidation in major advanced economies over the medium and long term, while sustaining necessary stimulus in the short run. UN ويلزم أيضا متابعة ضبط أوضاع المالية العامة في الاقتصادات المتقدمة الرئيسية على الأجلين المتوسط والطويل، مع الاستمرار في الحوافز اللازمة في المدى القصير.
    A few other key developed countries followed similar contradictory policies, which triggered a worldwide recession and drove up the cost of borrowing on a world scale. UN واتبعت بضعة بلدان أخرى من البلدان المتقدمة الرئيسية سياسات مماثلة أحدثت حالة من الركود على النطاق العالمي وأدت إلى رفع تكلفة الاقتراض عالمياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more