In many countries, in particular those which are economically advanced, there are large segments of the population dependent on military production. | UN | وفي بلدان عديدة، لا سيما البلدان المتقدمة من الناحية الاقتصادية، هناك قطاعات كبيرة من السكان تعتمد على الانتاج العسكري. |
It appears to be an advanced form of napalm with chemical attributes similar to that of rocket fuel. | Open Subtitles | يبدو أنه شكل من الأشكال المتقدمة من النابالم مع الصفات الكيميائية المماثلة لتلك من وقود الصواريخ |
As a result, advanced economies have suffered a colossal 3.8 per cent drop in output. | UN | ونتيجة لذلك عانت الاقتصادات المتقدمة من هبوط ضخم في إنتاجها بلغ 3.8 في المائة. |
The fears of developed economies about low-wage labour in the emerging South are clearly overstated. | UN | ومن الواضح أنه بولِغ في مخاوف الاقتصادات المتقدمة من العمالة منخفضة الأجر في بلدان الجنوب الناشئة. |
In other words, one fifth of developed countries imports from LDCs are textiles. | UN | وبمعنى آخر، تمثل المنسوجات خمس واردات البلدان المتقدمة من أقل البلدان نمواً. |
Efforts by the developed countries to develop and transfer cleaner energy technologies will be crucial to addressing climate change. Notes | UN | ولا غنى في التصدي لتغير المناخ عن جهود البلدان المتقدمة من أجل استحداث ونقل تكنولوجيات أنظف في مجال الطاقة. |
Thus, the proportion of migrants in developed countries rose from 53 per cent in 1990 to 61 per cent in 2005. | UN | ومن ثم تصاعدت نسبة المهاجرين في البلدان المتقدمة من 53 في المائة في عام 1990 إلى 61 في المائة في عام 2005. |
The decline in bilateral contributions from developed countries from $12.7 million in 1996 to some $6 million, was partly the result of a bunching of contributions towards the end of 1996. | UN | والهبوط في المساهمات الثنائية من البلدان المتقدمة من ٧,٢١ مليون دولار في عام ٦٩٩١ إلى نحو ٦ ملايين دولار نتج جزئياً من تجميع المساهمات قبيل نهاية عام ٦٩٩١. |
The IAEA should be equipped with advanced technologies to improve its data collection and further develop its cooperation network with qualified laboratories. | UN | وينبغي تزويد الوكالة بالتكنولوجيات المتقدمة من أجل تحسين جمعها للبيانات وزيادة تطوير شبكة تعاونها مع المختبرات المؤهلة. |
Tanzania is in the advanced stages of preparation for its review. | UN | وتنزانيا في المراحل المتقدمة من الإعداد لاستعراضها. |
Growth implications of advanced population ageing | UN | ما يترتب على شيخوخة السكان المتقدمة من آثار على النمو |
In this department, there are five individuals with advanced degrees and of these two are women, for a total of 40%. | UN | وهناك في هذه الإدارة، خمسة أفراد من ذوي الدرجات المتقدمة من بينهم امرأتان أي بنسبة 40 في المائة من المجموع. |
In the early 2000s, the Government focused on treatment at advanced stages of the disease. | UN | وفي العقد الأول من القرن الحالي، ركزت الحكومة على تقديم العلاج في المراحل المتقدمة من المرض. |
The introduction of advanced information technology would make it possible to reduce that number considerably. | UN | وقال إن اﻷخذ بتكنولوجيا المعلومات المتقدمة من شأنه أن يتيح خفض هذا العدد خفضا كبيرا. |
Well obviously Summer, it appears the lower tier of this society is being manipulated through sex and advanced technology by a hidden ruling class. | Open Subtitles | يتضح أن طبقة السفلى في هذا المجتمع يتم التلاعب بهم عبر الجنس والتقنية المتقدمة. من قبل طبقة حاكمة |
advanced computer engineering degree from Carnegie Mellon. | Open Subtitles | هندسة الكمبيوتر المتقدمة من جامعة كارنيجي ميلون |
Note: Price indices deflated by unit value indices of manufactured exports of developed economies, Annual data. | UN | ملاحظة: أُطرت مؤشرات الأسعار حسب مؤشرات قيمة الوحدات لصادرات البلدان المتقدمة من السلع المصنعة، بيانات سنوية. |
Climate finance must no longer be characterized as charitable contributions from developed countries, but rather it must be acknowledged as a responsibility required of developed countries for their disproportionate responsibility for greenhouse gas emissions and for the disparate effects felt by developing countries. | UN | ويجب أن يوضع حد لاعتبار تمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ صدقة من البلدان المتقدمة، وإنما يجب الاعتراف به كالتزام يترتب على البلدان المتقدمة من مسؤوليتها غير المتناسبة عن انبعاثات غازات الدفيئة وعن الآثار المتفاوتة التي تشعر بها البلدان النامية. |
the developed countries had failed to meet their commitments to transfer financial and technological resources to the countries of the South. | UN | ولم تتمكن البلدان المتقدمة من الوفاء بالتزاماتها بنقل الموارد المالية والتكنولوجية إلى بلدان الجنوب. |
In that regard, the United Nations information centres located in developed countries, including five in the Group of Seven countries, could be used. | UN | وفي هذا الخصوص يمكن الاستفادة من مراكز اﻷمم المتحدة اﻹعلامية في البلدان المتقدمة من بينها خمسة من بلدان مجموعة السبعة. |
In addition, home countries face fierce competition from developed countries for such labour. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تواجه بلدان الوطن منافسة ضارية من البلدان المتقدمة من أجل هذه القوى العاملة. |
Nor will this proposal preclude further consideration being given to the amendment of Annex B and other relevant Articles of the Kyoto Protocol in order to reflect in particular new commitments by developed countries. | UN | كما أن هذا الاقتراح لن يحول دون مواصلة النظر في تعديل المرفق باء وغيره من مواد بروتوكول كيوتو ذات الصلة لتضمينه على الخصوص ما تعهدت به البلدان المتقدمة من التزامات جديدة. |
During the reporting period, the second Egyptian infantry battalion and the advance parties of the Tanzanian, Burkinabé and second Ethiopian infantry battalions completed their deployment. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنهت كتيبة المشاة المصرية الثانية والمفارز المتقدمة من كتائب المشاة من تنزانيا وبوركينا فاسو وكتيبة المشاة الإثيوبية الثانية انتشارها. |