"المتقدّمة" - Translation from Arabic to English

    • advanced
        
    • Advance
        
    • the developed
        
    • of developed
        
    • advancing
        
    • Progressive
        
    We have eliminated poverty and hunger and reduced child mortality to a degree comparable to even the most advanced developed countries. UN وقضينا على الفقر والجوع، وخفضنا وفيات الأطفال إلى درجة تضاهي مثيلتها، حتى في أكثر البلدان المتقدّمة النمو تطوّراً.
    Emphasis was also placed on expansion of global market access, promotion of advanced technology, regional industrialization and the promotion of SMEs. UN كما يتم التركيز على توسيع فرص الوصول إلى السوق العالمية، وترويج التكنولوجيا المتقدّمة والتصنيع الإقليمي، وتشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Emirates Institution for advanced Science and Technology UN مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدّمة
    It appeared that activity was strengthening in advanced economies but recovery had nevertheless been disappointing. UN ويبدو أن النشاط يتعزز حاليا في الاقتصادات المتقدّمة لكن مدى الانتعاش ظل رغم ذلك مخيّبا للأمل.
    The Advance Map should be given to Big Stick Open Subtitles الخريطة المتقدّمة يَجِبُ أَنْ يُعطيه إلى العصا الغليضةِ
    The Emirates Institution for advanced Science and Technology had hosted the Workshop on behalf of the Government of the United Arab Emirates. UN واستضافتها مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدّمة نيابة عن حكومة الإمارات العربية المتحدة.
    Emirates Institution for advanced Science and Technology UN مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدّمة
    Let's move forward into the advanced coursework. Open Subtitles دعونا نمضي قدماً في الدورات الدراسيّة المتقدّمة.
    A hidden compartment filled with advanced weaponry. Open Subtitles يا لها من حُجيرة مملوئة بالأسلحة المتقدّمة
    The pilot you met was part of a larger plan to recover advanced technology and cultural heritage before it's lost forever. Open Subtitles الطيار الذي إجتمعت به كان جزء خطة أكبر لإستعادة التقنية المتقدّمة والتراث الثقافي قبل يفقد إلى الأبد
    I mean, medical breakthroughs, specifications for advanced weaponry... Open Subtitles أقصد ، إنجازات طبية كبيرة ومواصفات للأسلحةِ المتقدّمة
    THE MOST TECHNOLOGICALLY advanced COUNTRY IN THE WORLD, AND NOT GET ONE DECENT SURVEILLANCE CAMERA? Open Subtitles أكثر البلاد المتقدّمة تكنولوجيّاً فيالعالم،ولاأحصلعلى، كاميرا مراقبة واحدة صالحة؟
    Let's move forward into the advanced coursework. Open Subtitles دعونا نمضي قدماً في الدورات الدراسيّة المتقدّمة.
    Do you think that his work with you on advanced high-tech weapons may have something Open Subtitles هل تعتقد بأنّ عمله معك على الأسلحة التقنية المتقدّمة لربّما
    Hey, congratulations on your promotion to the advanced technology desk. They're lucky to have you. Open Subtitles تهانيّ لكِ على ترقيتكِ لمكتب التكنولوجيا المتقدّمة إنّهم محظوظين ليحظوا بكِ
    But I don't know what a lab geek needs with advanced jujitsu. Open Subtitles ولكنني لا أعرف ما حاجة فنيّ مختبرات بالجوجيتسو المتقدّمة
    It can detect smells that even the most advanced technology in the world cannot. Open Subtitles الذي يمكنه أن يكشف رائحة لا يكتشفها أكبر عالم في التقنية المتقدّمة
    Because we're going to need to get you into some advanced math and science classes. Open Subtitles لأننا سنـحتاج لإدخالك لبعض صفوف الرياضيات والعلوم المتقدّمة.
    Commissioner Hou, you represent the government to bestow the Commander of the Northeast Advance troop Open Subtitles المفتش هو انت تُمثّلُ الحكومةَ إلى المنح قائد المنطقة الشمالية الشرقيةِ القوّات المتقدّمة
    Nonetheless, the main users of biotechnology remained the developed countries and knowledge-based economies. UN ومع ذلك فان البلدان المتقدّمة والاقتصادات المستندة إلى المعارف لا تزال هي المستفيدة الرئيسية من التكنولوجيا الأحيائية.
    Non-medical use of prescription drugs is a growing health problem in a number of developed and developing countries. UN ويمثّل تعاطي عقاقير الوصفات الطبية لأغراض غير طبية مشكلة صحية متفاقمة في عدد من البلدان المتقدّمة والنامية.
    Water birds follow the advancing front, making the most of the sudden harvest. Open Subtitles ،الطيور المائية تتبع الجبهة المتقدّمة مستفيدة بأقصى حدّ من الحصاد الغير متوقّع
    A little present from the Progressive state of California. Open Subtitles مجرّد هدية صغيرة من ولاية كاليفورنيا المتقدّمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more