integrated watershed management strategy and flood preparedness strategy being prepared. | UN | ويجري إعداد استراتيجية لﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه واستراتيجية للاستعداد للفيضانات. |
US$15,000,000 was allocated to the integrated watershed Management Project which uses the service of the unemployed across all ten districts for land reclamation. | UN | فقد خصّصت 000 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى مشروع الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه الذي يستند إلى خدمات العاطلين عن العمل في جميع المقاطعات العشر لاستصلاح الأراضي. |
The Government of Tajikistan is implementing a new project for participatory integrated watershed management in upland areas, devised to reverse the degradation of upland resources and the deterioration of local incomes. | UN | وتنفذ حكومة طاجيكستان مشروعا جديدا للإدارة المشتركة المتكاملة لمستجمعات المياه في المناطق المرتفعة، يهدف إلى عكس اتجاه تردي الموارد في المناطق المرتفعة وتدهور الدخول المحلية. |
112. A continuing challenge remains that of devising and implementing policies and approaches for integrated watershed, coastal zone and marine ecosystem management. | UN | 112- ويظل هناك تحدّ مستمر يتمثل في استحداث وتنفيذ سياسات ونُهُج للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية والنظم الإيكولوجية البحرية. |
:: Integrating Watershed and coastal area management in the small island developing States of the Caribbean | UN | :: الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي |
63. Study of the various national reports and reference documents from countries which have finalized their national action programmes shows that integrated water basin management is a common cross-cutting issue which must be taken into account in order to promote the sustainable use and protection of natural resources. | UN | 63- بدراسة مختلف التقارير الوطنية والوثائق المرجعية للبلدان التي أنجزت برامج عملها الوطنية، تبدو الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه مسألة مشتركة بين القطاعات ينبغي أخذها في الحسبان لتعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وصون هذه الموارد. |
(b) Promoting integrated watershed development and alternative livelihood opportunities. | UN | (ب) تشجيع التنمية المتكاملة لمستجمعات المياه وفرص العيش البديلة. |
In Burundi, for example, 12 of the country's 16 provinces are currently using participatory planning for integrated watershed management based on the project's original pilot experience, and the approach has been institutionalized in the responsible ministry. | UN | وفي بوروندي، على سبيل المثال، يقوم 12 إقليما من أصل 16 إقليما يتكون منها البلد باستخدام التخطيط القائم على المشاركة في الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه حاليا، استنادا إلى الخبرات الأصلية التي اكتسبها المشروع فــــي المرحلـــة التجريبية وتم ترسيخ هذا النهج في إطار مؤسسي في الوزارة المسؤولة. |
In response to Article 12.4 of the Convention and the requirement contained in the annex to decision 10/CP.2, Lebanon proposed three agricultural projects relating to land suitability evaluation studies, integrated watershed management and agricultural land conservation. | UN | 154- واستجابة للمادة 12-4 من الاتفاقية والشرط الوارد في المرفق الملحق بالمقرر 10/م أ-2 اقترحت لبنان ثلاثة مشاريع زراعية ذات صلة بدراسات تقييم مدى صلاحية الأراضي والإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه وصون الأراضي الزراعية. |
integrated watershed management: agro-forestry, free-range and fodder-fed livestock, run-off harvesting, treated waste water irrigation, cash-crop agri- and aquaculture, intensive but sustainable agriculture, community-based use of biodiversity | UN | الادارة المتكاملة لمستجمعات المياه: الحراجة الزراعية، والمراعي الحرة، والماشية التي تغذى بالعلف، وتجميع مياه الجريان السطحي، والري باستخدام مياه الصرف المعالجة، وزراعة المحاصيل النقدية وتربية المائيات، والزراعة الكثيفة والمستدامة مع ذلك، والاسخدام المجتمعي للتنوع البيولوجي |
(a) Increased number of Governments and national agencies implementing integrated watershed management plans, with a view to achieving World Summit on Sustainable Development targets | UN | (أ) زيادة عدد الحكومات والوكالات الوطنية التي تقوم بتنفيذ خطط للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه بغية تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
(a) Increased number of Governments and national agencies implementing integrated watershed management plans, with a view to achieving World Summit on Sustainable Development targets | UN | (أ) زيادة عدد الحكومات والوكالات الوطنية التي تقوم بتنفيذ خطط للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه بغية تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Efficient use of water requires full-cost pricing as part of a complex set of policies addressing both quantity and quality of water under the heading of integrated watershed management by river basin authorities. | UN | ويحتاج الاستخدام الكفء للمياه إلى تحديد اﻷسعار حسب التكلفة الكاملة، كجزء من مجموعة معقدة من السياسات التي تتناول كمية ونوعية المياه على السواء تحت عنوان اﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه من قبل سلطات أحواض اﻷنهار. |
A wide range of laws have been enacted to strengthen environmental management, including the establishment of land use standards for tourism development, integrated watershed and coastal area management systems and approaches, and the strengthening of environmental frameworks. C. Social conditions | UN | وقد سُنَّت طائفة واسعة من القوانين لتقوية الإدارة البيئية، بما في ذلك إقرار معايير للاستغلال العقاري لاغراض تنمية السياحة، ووضع نُظُم ونُهُج للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية، وتقوية الاطُر البيئية. |
A project on integrated watershed and coastal area management in small island developing States in the Caribbean has produced results in enhancing water supply, wastewater management and coastal ecosystem restoration in selected demonstration sites. | UN | وقد أسفر مشروع للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي عن نتائج تمثلت في تحسين إمدادات المياه، وإدارة المياه المستعملة، واستعادة النظام الإيكولوجي الساحلي في مواقع إيضاحية مختارة. |
Identified adaptation options include improving infrastructure to enhance water quantity and quality, improving storm and sanitary sewers, domestic and industrial wastewater treatment, raising public awareness and integrated watershed management. | UN | وتشمل خيارات التكيف المحددة تحسين الهياكل الأساسية لتعزيز كمية المياه ونوعيتها، وتحسين مجاري صرف مياه المطر والصرف الصحي، ومعالجة المياه المستعملة المنزلية والصناعية، وتوعية الجمهور، والإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه. |
The national programme of action also supported the development of a master plan for sustainable tourism development in the form of the Blue Flag Programme, increases in beach license fees and an improved understanding of the benefits of an integrated watershed and a coastal zone management approach. | UN | وقد دعم برنامج العمل الوطني أيضاً تطوير خطة رئيسية للتنمية المستدامة للسياحة في شكل برنامج الراية الزرقاء، وفى شكل زيادات في رسوم تراخيص الشواطئ وتحسين فهم منافع نهج الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية. |
A number of pilot initiatives have resulted in practical ways to address these policy linkages, through means such as integrated watershed and coastal area management for Caribbean small island developing States and the provision of support to the national plan of action for the protection of the arctic marine environment in the Russian Federation. | UN | وقد أسفر عدد من المبادرات التجريبية عن طرق عملية للتعامل مع هذه الصلات في مجال السياسات، بوسائل من قبيل الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية للبلدان الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، وتقديم الدعم لخطة العمل الوطنية لحماية البيئة البحرية القطبية في الاتحاد الروسي. |
Those objectives are related to programme areas A (Generating and strengthening knowledge about the ecology and sustainable development of mountain ecosystems) and B (Promoting integrated watershed development and alternative livelihood opportunities). | UN | وتتعلق تلك اﻷهداف بالمجالين البرنامجيين ألف )توليد وتعزيز المعارف عن بيئة النظم الايكولوجية الجبلية وتنميتها المستدامة( وباء )تشجيع التنمية المتكاملة لمستجمعات المياه وفرص العيش البديلة(. |
34. The GEF-funded and UNEP-implemented Integrating Watershed and Coastal Areas Management (IWCAM) project which focused on inland and coastal impacts on the marine environment concluded in 2011 after implementation of 16 successful pilot projects. A follow-on project to carry forward this work is being planned. | UN | 34 - وفي عام 2011، اختُتم مشروع الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية، الذي موله مرفق البيئة العالمية ونفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، حيث ركز على تأثر البيئة البحرية بالمؤثرات الآتية من عمق البلدان وسواحلها، وذلك عقب تنفيذ 16 مشروعا تجريبيا ناجحا. |
(c) Implementation of a GEF project on Integrating Watershed and coastal area management in 13 small island developing States in the Caribbean, with a view to enhancing the capacity of those countries to plan and manage their aquatic resources and ecosystems on a sustainable basis. | UN | (ج) تنفيذ مشروع لمرفق البيئة العالمية معني بالإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في 13 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية في الكاريبي بغية تعزيز قدرة تلك البلدان على تنظيم وإدارة مواردها المائية ونظمها الإيكولوجية على أساس مستدام؛ |
9. The conclusions drawn from the reports point to the fact that integrated water basin management constitutes a common cross-cutting issue, which must be taken into account in order to promote the sustainable use and protection of natural resources. | UN | 9- وتشير الاستنتاجات المستخلصة من التقارير إلى حقيقة مفادها أن الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه مسألة عامة مشتركة بين القطاعات يتعين أخذها في الحسبان لتعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وحمايتها. |