"المتكامل للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations integrated
        
    :: Mechanism: United Nations integrated strategic framework UN الآلية: الإطار الاستراتيجي المتكامل للأمم المتحدة
    United Nations integrated Office in Sierra Leone UN المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون
    According to Mr. Mwakawago, UNAMSIL had embarked on a public information campaign to raise awareness in the country about its pending withdrawal and replacement by the United Nations integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL). UN وذكر السيد مواكاواغو أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون شرعت في حملة إعلامية من أجل إثارة الوعي في البلد بمسألة انسحابها المنتظر وإحلال المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون محلها.
    The adviser also supported the United Nations integrated planning process, embedding gender equality in the new mission. UN وقدم المستشار أيضا الدعم إلى عملية التخطيط المتكامل للأمم المتحدة، مدرجا المساواة بين الجنسين في البعثة الجديدة.
    The aim is to ensure adequate planning and resource mobilization for the repositioning of the United Nations integrated presence in the Democratic Republic of the Congo in the next three years as part of a wider exit strategy. UN والهدف من ذلك هو ضمان تخطيط الموارد وتعبئتها على نحو مناسب من أجل إعادة تحديد موقع الوجود المتكامل للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في السنوات الثلاث القادمة كجزء من استراتيجية خروج أوسع نطاقا.
    Moreover, the United Nations integrated electoral team facilitated the implementation of several institutional capacity-building activities to further improve the Commission's capacity in the areas of graphic design, procurement and public outreach. UN وقام الفريق الانتخابي المتكامل للأمم المتحدة أيضا بتيسير تنفيذ عدة أنشطة لبناء القدرات المؤسسية من أجل زيادة تحسين قدرات المفوضية في مجالات التصميم الغرافيكي والشراء والتواصل مع الجمهور.
    Upon completion of the design phase, a more comprehensive proposal for the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad will be submitted to the General Assembly for its consideration in due course. UN وعند انتهاء مرحلة التصميم، سيقدم إلى الجمعية العامة اقتراح أكثر شمولاً لتشييد المجمع المتكامل للأمم المتحدة في بغداد كي تنظر فيه في الوقت المناسب.
    Preparations are currently being made to implement the Finance Module of United Nations integrated Management Information System (IMIS), using resources from the overhead fund. UN وتجري حالياً الأعمال التحضيرية لتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة باستعمال موارد صندوق النفقات العامة.
    Information Services provided systems development and support for the design of the information system for the clean development mechanism as well as for accessing the United Nations integrated Management Information System in Geneva. UN وقام برنامج الخدمات الإعلامية بتطوير النظم وبتقديم الدعم لوضع نظام إعلامي لآلية التنمية النظيفة، فضلاً عن إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة في جنيف.
    Examples include the United Nations integrated management team in Burundi, the strategic policy group in Liberia and similar arrangements in Côte d'Ivoire, Sierra Leone and the Sudan. UN ومن الأمثلة التي يشملها ذلك فريق الإدارة المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي، وفريق السياسات الاستراتيجية في ليبريا، وترتيبات مماثلة في كوت ديفوار وسيراليون والسودان.
    127. The Security Section is a product of the United Nations integrated security system and consists of the following major components: UN 127 - وقسم الأمن هو نتاج النظام الأمني المتكامل للأمم المتحدة ويتكون من العناصر الرئيسية التالية:
    UNCC creates payment requests in the United Nations' Integrated Management Information System (IMIS), after verifying which countries should be suspended from receiving payment. UN وتنشئ اللجنة طلبات الدفع في نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمم المتحدة، بعد التحقق من البلدان التي يتعين وقف الدفع لها.
    But the United Nations did not leave behind a complete vacuum, it left the United Nations integrated Office for Sierra Leone (UNIOSIL) to support our post-conflict recovery programme. UN لكن الأمم المتحدة لم تُخلّف وراءها فراغا كاملا حيث أبقت على المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون لمساندة برنامجنا للانتعاش بعد انتهاء الصراع.
    The African Group welcomed the establishment of the integrated follow-up mission, the United Nations integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), which would help consolidate the gains made by UNAMSIL. UN وأضافت أن المجموعة الأفريقية ترحب بإنشاء بعثة المتابعة المتكاملة، وهي المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون، الذي سيساعد في توطيد المكاسب التي حققتها البعثة.
    The Secretary-General also proposes that commitment authority in the amount of $5 million be approved for 2009 under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, to undertake design work in connection with the construction of the United Nations integrated compound in Baghdad. UN ويقترح الأمين العام أيضا أن توافق الجمعية العامة على منح سلطة الدخول في التزامات لعام 2009 بمبلغ 5 ملايين دولار، في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية لتنفيذ أعمال التصميم المتعلقة بتشييد المقر المتكامل للأمم المتحدة في بغداد.
    Short-term priorities were aligned with the Emergency Programme, longer-term ones with the PRSP in the context of work by the future United Nations integrated Office in Burundi (BINUB). UN وأردف قائلا إن الأولويات القصيرة الأجل تتمشي مع برنامج الطوارئ، بينما الأولويات الأطول أجلا تتمشي مع وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في إطار المكتب المتكامل للأمم المتحدة الذي سينشأ في بوروندي مستقبلا.
    Short-term priorities were aligned with the Emergency Programme, longer-term ones with the PRSP in the context of work by the future United Nations integrated Office in Burundi (BINUB). UN وأردف قائلا إن الأولويات القصيرة الأجل تتمشي مع برنامج الطوارئ، بينما الأولويات الأطول أجلا تتمشي مع وثيقة استراتيجية الحد من الفقر في إطار المكتب المتكامل للأمم المتحدة الذي سينشأ في بوروندي مستقبلا.
    18. On 30 November 2009, OHCHR participated in an Arria Formula meeting on strengthening a United Nations integrated approach to human rights and counter-terrorism through the role of the Security Council. UN 18- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت المفوضية في اجتماع وفق صيغة " آريا " عن تعزيز النهج المتكامل للأمم المتحدة إزاء حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب من خلال دور مجلس الأمن.
    A detailed draft proposal for the United Nations integrated Compound in Baghdad has been sent to the Office of the Controller and is to be considered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions in early May. UN وقد أُرسل إلى مكتب المراقب المالي مشروع مقترح تفصيلي للمقر المتكامل للأمم المتحدة في بغداد، وستنظر فيه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في أوائل أيار/مايو.
    The United Nations integrated strategic framework is meant to articulate a shared vision of the Organization's strategic objectives as well as a related set of agreed results, timelines, and responsibilities for the delivery of tasks critical to consolidating peace. UN والمقصود من الإطار الاستراتيجي المتكامل للأمم المتحدة إبراز رؤية مشتركة للأهداف الاستراتيجية للمنظمة فضلا عما يتصل بها من مجموعة نتائج وجداول زمنية ومسؤوليات متفق عليها بغرض أداء المهام ذات الأهمية بالنسبة لتوطيد السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more