"المتكامل والمنسق" - Translation from Arabic to English

    • integrated and coordinated
        
    It is concerned, however, about the integrated and coordinated implementation of this strategy via the various sectoral plans of action. UN بيد أنها لا تزال قلقةً بشأن وسائل التنفيذ المتكامل والمنسق لهذه الاستراتيجية عبر خطط العمل القطاعية المختلفة.
    They also underlined the need for promoting an integrated and coordinated implementation of the outcomes. UN كما شددوا على ضرورة تعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق للنتائج.
    Making headway in the integrated and coordinated implementation of the United Nations development agenda at the country level UN التقدم في التنفيذ المتكامل والمنسق لخطة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد القطري
    Fifthly, integrated and coordinated implementation calls for integrated and coordinated supervision. UN خامسا، يستدعي التنفيذ المتكامل والمنسق تكاملا وتنسيقا في الإشراف.
    It has to strengthen its role as the central mechanism for the coordination and promotion of integrated and coordinated implementation. UN ويتعين عليه أن يعزز دوره بوصفه الآلية المحورية لتنسيق وتعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق.
    To achieve integrated and coordinated planning for all aspects of the health sector; UN :: تحقيق التخطيط المتكامل والمنسق لجميع جوانب قطاع الصحة،
    I am referring to the resolution on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences and summits. UN وأنا أشير هنا إلى القرار المتعلق بالتنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية، ومتابعتها.
    integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits UN التنفيذ المتكامل والمنسق لقرارات مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة ومتابعتها
    :: Mexico's social policy promotes integrated and coordinated action in order to maximize the social impact and enhance the use of resources. UN :: تشجع سياسة المكسيك الاجتماعية العمل المتكامل والمنسق من أجل تحقيق أقصى قدر من التأثير الاجتماعي وتعزيز استخدام الموارد.
    It has been singularly successful in promoting the integrated and coordinated implementation of the commitments made at the major United Nations conferences and summits. UN وقد كان ناجحاً نجاحاً متفرداً في تعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق للالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمرات وقمم رئيسية للأمم المتحدة.
    The Economic and Social Council has a crucial role to play in fostering a comprehensive development agenda for the United Nations through an integrated and coordinated implementation of commitments. UN وللمجلس الاقتصادي والاجتماعي دور مهم يضطلع به في تعزيز برنامج إنمائي شامل للأمم المتحدة من خلال التنفيذ المتكامل والمنسق للالتزامات.
    We also welcome the recognition in the report of the critical role played by the Economic and Social Council in fostering a comprehensive development agenda of the United Nations through an integrated and coordinated implementation of the commitments. UN ونرحب أيضا بتسليم التقرير بالدور المهم الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تبني جدول أعمال شامل للتنمية من خلال التنفيذ المتكامل والمنسق للالتزامات.
    Role of Economic and Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes and follow-up to major United Nations conferences and summits UN دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    The financing for the development process will, hopefully, provide political impetus and mobilize resources not only for social development, but also for the fully integrated and coordinated implementation of the outcome of the major United Nations conferences and summits. UN والأمل معقود على أن يوفر تمويل عملية التنمية الزخم السياسي ويعبئ الموارد اللازمة للتنمية الاجتماعية وكذلك للتنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج أهم المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    UNDP highlights that it has stressed the importance of integrated and coordinated conference implementation in its programme of work, as well as in its role as manager of the resident coordinator system. UN ويسلط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الضوء على تشديده على أهمية التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات من خلال برنامج عمله، فضلا عن دوره كمدير لنظام المنسق المقيم.
    Such a review should include, inter alia, integrated and coordinated planning, training, logistics, administrative issues and operational oversight capacity. UN وينبغي أن يشمل ذلك الاستعراض، في جملة أمور، مسائل التخطيط المتكامل والمنسق والتدريب والسوقيات والشؤون الإدارية والقدرة التنفيذية على المراقبة.
    The consecration of that integrated and coordinated approach to the implementation and follow-up to the commitments made was the result of an extremely lengthy process and therefore must guide our work and future action to implement the objectives we have laid down. UN وتكريس ذلك النهج المتكامل والمنسق لتنفيذ الالتزامات ومتابعتها جاء نتيجة لعملية طويلة للغاية يجب بالتالي أن توجه عملنا وتحركنا المستقبلي لتنفيذ الأهداف التي وضعناها.
    integrated and coordinated implementation of and follow-up to major conferences and summits, including the Millennium Summit UN ألف - التنفيذ المتكامل والمنسق والمتابعة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية
    Agenda item 4: The role of Economic ans Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits UN البند 4 من جدول الأعمال: دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة ومتابعتها
    48. integrated and coordinated implementation at the regional level requires more effective inter-agency cooperation and coordination. UN 48 - ويقتضي التنفيذ المتكامل والمنسق على الصعيد الإقليمي تعاونا وتنسيقا أكثر فعالية ما بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more