Let me take this opportunity to join other speakers in congratulating our brothers and sisters of South Sudan for achieving their independence. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئة إخواننا وأخواتنا في جنوب السودان على تحقيق استقلالهم. |
I join other speakers in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly. | UN | وأشارك المتكلمين الآخرين في تقديم التهنئة لكم، سيدي، على انتخابكم لمنصب رئيس الجمعية العامة. |
I join other speakers in extending our heartfelt condolences to the Norwegian families who lost loved ones in last week's twin attacks. | UN | وأشارك المتكلمين الآخرين في تقديم التعازي القلبية إلى الأسر النرويجية التي فقدت أحباءها في الهجمتين اللتين وقعتا في الأسبوع الماضي. |
We also join other speakers in commending you, Mr. President, for the very effective manner in which you have steered this High-level Meeting. | UN | وننضم كذلك إلى المتكلمين الآخرين في الثناء عليكم، السيد الرئيس، للطريقة الفعالة جدا التي توجهون بها هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
Finally, I should just like to take this opportunity to join others in thanking Ambassador Tarui of Japan and Ambassador Landman of the Netherlands for their important contributions to the work of this Conference. | UN | وأخيراً، أود فقط أن أنتهز هذه الفرصة للانضمام إلى المتكلمين الآخرين في توجيه الشكر إلى السفير تاروي، ممثل اليابان، والسفير لاندمان، ممثل هولندا، على مساهماتهما المهمة في أعمال هذا المؤتمر. |
It is a particular privilege to represent my country and to join other speakers in addressing this very sensitive and highly important matter, which directly affects the chances for world peace. | UN | وإنه لشرف خاص أن أمثل بلدي وأنضم إلى المتكلمين الآخرين في معالجة هذه المسألة الحساسة جدا والهامة للغاية، التي تؤثر بصورة مباشرة على فرص السلام في العالم. |
Let me also join other speakers in commending the practical steps that the United Nations has taken to address the food crisis issue, particularly the Secretary-General's initiative to establish the United Nations inter-agency High-Level Task Force to promote a unified response to the global food challenge. | UN | وأود كذلك أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في الإشادة بالخطوات العملية التي تتخذها الأمم المتحدة لمعالجة مسألة أزمة الغذاء، ولا سيما مبادرة الأمين العام إلى إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة للعمل على القيام باستجابة موحدة للتحدي الغذائي العالمي. |
In conclusion, I wish to join other speakers in underlining that we must continue to look at Africa as a continent that shoulders its responsibilities and is capable of achieving renewed regional and global success, together with its partners of good will. | UN | وفي الختام، أود أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في التشديد على ضرورة النظر إلى أفريقيا على أنها قارة تتحمل مسؤولياتها وقادرة على تحقيق نجاح إقليمي وعالمي متجدد، بالتعاون مع شركائها ذوي النية الحسنة. |
We again join other speakers in voicing our concern over the issue of Iraq, and in welcoming all efforts to defuse the tension. | UN | ونضم صوتنا مرة أخرى إلى المتكلمين الآخرين في الإعراب عن قلقنا إزاء قضية العراق، وفي الترحيب بجميع الجهود الرامية إلى إنهاء التوتر. |
I join other speakers in expressing our gratitude to your predecessor, Mr. Julian Robert Hunte, for the dedicated and effective manner in which he guided the work of the previous session. | UN | وأشارك المتكلمين الآخرين في الإعراب عن امتناننا لسلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على الطريقة المتفانية والفعالة التي قاد بها أعمال الدورة السابقة. |
I want to join other speakers in rendering a sad tribute to my compatriot and friend, Sergio Vieira de Mello, and to his many colleagues who lost their lives or were injured by the terrorist attack in Baghdad. | UN | وأود أن أشارك المتكلمين الآخرين في توجيـه تحيـة إجلال حزينـة إلى ابن بلدي وصديقي، سيرجيو فييرا دى ميلو، وإلى زملائه العديدين الذين قضـوا نحبهـم أو أُصيبوا فـي الهجوم الإرهابـي الذي وقع في بغداد. |
In conclusion, I wish to join other speakers in reaffirming the need for renewed African efforts and continued tangible international support. | UN | وختاما، أود أن أشارك المتكلمين الآخرين في إعادة التأكيد على الحاجة إلى جهود أفريقية متجددة، وإلى دعم دولي ملموس ومتواصل. |
Mr. Christian (Ghana): At the outset, Sir, permit me to join other speakers in congratulating you on your assumption of the chairmanship of the Committee and to wish you every success in your important mission. | UN | السيد كريستيان (غانا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي سيدي في البداية أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في تهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة، وأن أتمنى لكم كل النجاح في رسالتكم المهمة ولبلوغ هذا الهدف. |
The head of the Togolese delegation, along with other speakers in the general debate, as well as many participants right here, have stressed the serious impact of weapons of all kinds on international and national peace and security, development and human well-being. | UN | وقد شدد رئيس وفد توغو، جنبا إلى جنب مع المتكلمين الآخرين في المناقشة العامة، فضلا عن العديد من المشاركين في هذه القاعة، على خطورة أثر الأسلحة بجميع أنواعها على السلام والأمن، وعلى المستويين الدولي والوطني، وعلى التنمية ورفاه البشرية. |
Mr. Syed Hamid (Malaysia): I join other speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-fifth session. | UN | السيد سيد حامد (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئتكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في الدورة الخامسة والخمسين. |
Mrs. Patel (Malawi): At the outset, allow me to join other speakers in congratulating Mr. Harri Holkeri on his election to preside over the Millennium Assembly. | UN | السيدة باتل (ملاوي) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئة السيد هاري هولكيري لانتخابة رئيسا لجمعية الألفية. |
Mr. Yusof (Brunei Darussalam): On behalf of the Brunei Darussalam delegation, may I join other speakers in congratulating Mr. Gurirab on his election as President of the General Assembly at this session. | UN | السيد يوسف (بروني دار السلام) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد بروني دار السلام، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في تهنئة السيد غوريراب على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة. |
Mr. Maurer (Switzerland) (spoke in French): I would like to join other speakers in thanking you, Mr. President, for having provided this opportunity to discuss the reform of the Security Council today. | UN | السيد مورر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين الآخرين في شكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة هذه الفرصة اليوم لمناقشة إصلاح مجلس الأمن. |
We would like to join other speakers in thanking the Secretary-General and the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People for their reports relating to the question of Palestine, as contained in documents A/60/539 and A/60/35, respectively. | UN | ونود أن نشارك المتكلمين الآخرين في تقديم الشكر إلى الأمين العام وإلى رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، على تقريريهما المتعلقين بقضية فلسطين، الواردين في الوثيقتين A/60/539 وA/60/35، على التوالي. |
Mr. Gürel (Turkey): At the outset, I wish to join other speakers in warmly congratulating you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | السيد غويرل (تركيا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الآخرين في تهنئتكم بحرارة، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Let me also join others in extending our felicitations to you, Sir. | UN | واسمحوا لي أن أشارك المتكلمين الآخرين في الإعراب عن تهانيننا لكم، سيدي. |