"المتكلمين من" - Translation from Arabic to English

    • speakers from
        
    • speaker from
        
    • speakers will continue from
        
    • spoke
        
    • the speakers
        
    • speakers to
        
    There were 200 participants from all continents, including a large number of speakers from various United Nations bodies. UN شارك في المؤتمر 200 مشارك من جميع القارات، بمن فيهم عدد كبير من المتكلمين من مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    A number of speakers from Africa observed that drugs and crime were serious obstacles to development on that continent and that effective strategies to reverse the situation were urgently needed. UN ولاحظ عدد من المتكلمين من أفريقيا أن المخدرات والجريمة من العقبات الكأداء التي تعيق التنمية في القارة وأن هناك حاجة ماسّة إلى استراتيجيات فعّالة لتغيير هذا الوضع.
    Those time limits would also apply to speakers from agencies, funds and programmes. UN وتنطبق هذه الحدود الزمنية أيضا على المتكلمين من الوكالات والصناديق والبرامج.
    It is therefore with deep humility and reflection that Fiji takes the floor as the last speaker from the Government delegations, and immediately following Tuvalu, to offer its familial congratulations and embrace to Tuvalu, our sister nation from the Pacific. UN لذلك فإن فيجي تتناول الكلمة بمنتهى التواضع والتأمل لتكون آخر المتكلمين من الوفود الحكومية لتلي توفالو مباشرة لتتقدم بالتهاني الودية لتوفالو وتحتضنها فهي دولة شقيقة من دول المحيط الهادئ.
    The list of speakers will continue from the State drawn onward. UN وتبدأ قائمة المتكلمين من الدولة التي يُسحب اسمها ويتواصل ترتيب المتكلمين تباعاً.
    All South Africans who spoke represented independent organizations. UN وقد كان جميع المتكلمين من جنوب أفريقيا يمثلون منظمات مستقلة.
    This subject has been referred to by a number of speakers from this rostrum; indeed, the speakers from Africa have repeated the African common position. UN وقد أشار عدد من المتكلمين من هذه المنصة الى هذا الموضوع؛ والواقع أن المتكلمين من افريقيا كرروا عرض الموقف الافريقي المشترك.
    A number of speakers from developing countries described efforts in the area of South-South financial cooperation. UN ووصف عدد من المتكلمين من البلدان النامية الجهود المبذولة في مجال التعاون المالي بين بلدان الجنوب.
    The dialogues will aim to achieve a balance among speakers from all stakeholders. UN وتهدف الجلسات الحوارية إلى تحقيق توازن بين المتكلمين من جميع أصحاب المصلحة.
    The dialogues will aim to achieve a balance among speakers from all stakeholders. UN وستسعى الجلسات الحوارية المذكورة إلى تحقيق توازن بين المتكلمين من جميع أصحاب المصلحة.
    Greater use of the Court has been advocated by the Secretary-General, by successive Presidents of the Court and by many speakers from this podium. UN وقد دعا اﻷمين العام والرؤساء المتعاقبون للمحكمة والعديد من المتكلمين من هذه المنصة الى استخدام أكبر للمحكمة.
    Those time limits would also apply to speakers from the agencies, funds and programmes. UN وأضاف أن هذه المدد تنطبق أيضا على المتكلمين من الوكالات والصناديق والبرامج.
    47. A number of indigenous speakers from Canada and India also highlighted the importance of the protection of the rights of indigenous children and youth. UN 47- وأبرز أيضا عدد من المتكلمين من الشعوب الأصلية من كندا والهند أهمية حماية حقوق الأطفال والشباب من الشعوب الأصلية.
    A number of speakers from countries in that region requested clarification of the change of data used in calculating resource distribution in the two most recent documents. UN وطلب عدد من المتكلمين من بلدان في هذه المنطقة توضيحا لتغيير البيانات المستخدمة في حساب توزيع الموارد في الوثيقتين اﻷخيرتين.
    Indeed, in both the explanatory memorandum and the remarks made by many of the speakers from the S-5, the point was made that the working methods concern everyone, whereas the enlargement concerns only a few. UN والواقع أن النقطة التي وردت في المذكرة التوضيحية وأكد عليها العديد من المتكلمين من الخمسة الصغار، هي أن أساليب العمل تعني الجميع، بينما لا يهم التوسيع سوى البعض.
    While expressing gratitude for funds received, many speakers from Parties operating under Article 5 of the Protocol called for additional financial and technical assistance. UN وطالب الكثير من المتكلمين من الأطراف العاملة بموجب المادة 5، في الوقت الذي أعربوا فيه عن امتنانهم للأموال التي تلقوها، بمساعدة مالية وتقنية إضافية.
    A number of speakers from developing countries or from countries with economies in transition credited UNODC for the support it had provided in establishing financial intelligence units. Others requested that technical assistance be provided in establishing such units. UN وأشاد عدد من المتكلمين من بلدان نامية أو من بلدان ذات اقتصادات انتقالية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لما قدّمه من دعم في إنشاء وحدات للاستخبارات المالية، وطلب آخرون الحصول على مساعدة تقنية في إنشاء وحدات من هذا القبيل.
    One speaker from a non-English-speaking country referred to the translation load for Protocol-related documents as a significant problem and cause of delay in implementation. UN 219- وأشار أحد المتكلمين من البلدان غير الناطقة باللغة الانجليزية إلى أن حجم الترجمة للوثائق المتصلة بالبروتوكول يشكل مشكلة كبيرة ويسبب تأخيراً في التنفيذ.
    The list of speakers will continue from the State drawn onward. UN وتبدأ قائمة المتكلمين من الدولة التي يُسحب اسمها ويتواصل ترتيب المتكلمين تباعاً؛
    All South Africans who spoke represented independent organizations. UN وقد كان جميع المتكلمين من جنوب أفريقيا يمثلون منظمات مستقلة.
    In the same month, the speakers' list for Council members was established by drawing lots up to three working days in advance of a meeting. UN وفي الشهر نفسه، كانت قائمة المتكلمين من أعضاء المجلس توضع بسحب القرعة قبل ثلاثة أيام عمل، على الأكثر، من الجلسة المعنية.
    I encourage speakers to emphasize practical, results-oriented approaches to making the right to water and sanitation a reality. UN وأشجع المتكلمين من الوفود على التشديد في بياناتهم على النُهج العملية والموجهة نحو النتائج لجعل الحق في الحصول على المياه والصرف الصحي أمرا واقعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more