While recognizing the usefulness of the self-assessment checklist, some speakers expressed the view that it could be further streamlined. | UN | وأعرب بعضُ المتكلّمين عن رأي يدعو إلى زيادة تبسيط قائمة التقييمِ الذاتي المرجعية، وذلك مع الاعتراف بفائدتها. |
Some speakers expressed their support for the development of draft model legislative provisions in the area of asset recovery. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لإعداد مشاريع أحكام تشريعية نموذجية في مجال استرداد الموجودات. |
Some speakers expressed the view that the timelines were ambitious. | UN | 25- وأعرب بعضُ المتكلّمين عن رأي مفاده أنَّ تلك الجداول الزمنية بالغة الطموح. |
Some speakers expressed the view that the executive summary should adopt a general approach, and avoid providing a detailed account of the implementation of each provision under review. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن رأي يفيد بأن تعتمد الخلاصة الوافية نهجا عاما، وأن تتجنّب تقديم بيان مفصل عن تنفيذ كل حكم قيد الاستعراض. |
Some speakers expressed concern about identifying long-term priorities, as they could not take sufficiently into account political dynamics and the imponderability of resource planning. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن شواغل بشأن تحديد الأولويات في الأمد البعيد حيث إنها قد لا تراعي الديناميات السياسية وبسبب تعذر التكهن بمسارات خطط الموارد. |
Some speakers expressed appreciation for the technical assistance tools developed by UNODC, including the legislative guides, training manuals and relevant software. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن تقديرهم لأدوات المساعدة التقنية التي استحدثها المكتب، بما فيها الأدلة التشريعية وأدلة التدريب والبرامجيات ذات الصلة. |
Some speakers expressed appreciation for the technical assistance tools developed by UNODC, including the legislative guides, training manuals and relevant software. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن تقديرهم لأدوات المساعدة التقنية التي استحدثها المكتب، بما فيها الأدلة التشريعية وأدلة التدريب والبرامجيات ذات الصلة. |
Some speakers expressed support for the preparation of a template on international criminal justice education for the rule of law. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لإعداد نموذج للتوعية بشؤون العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون. |
Some speakers expressed support for the preparation of a new international instrument against cybercrime, while other speakers were opposed to the development of such an instrument. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لإعداد صك دولي جديد لمكافحة الجرائم السيبرانية، بينما عارض متكلّمون آخرون إعداد صك من هذا القبيل. |
Some speakers expressed concern at the emerging trends regarding the misuse of information technologies to commit financial crime, money-laundering and terrorism. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن القلق من الاتجاهات المستجدة فيما يخصّ إساءة استخدام تكنولوجيا المعلومات لارتكاب جرائم مالية وجرائم غسل أموال وأفعال إرهابية. |
Many speakers expressed their appreciation to the Board for the preparation of its comprehensive and balanced report on the global drug control situation. | UN | 118- وأعرب العديد من المتكلّمين عن تقديرهم للهيئة لإعدادها تقريرها الشامل والمتوازن عن حالة مراقبة المخدرات في العالم. |
All speakers expressed the view that alternative development was a fundamental component of the counter-narcotics strategy to combat the world drug problem. | UN | وأعرب جميع المتكلّمين عن الرأي القائل بأن التنمية البديلة مكوِّن جوهري في الاستراتيجية الشاملة للتصدّي للمخدرات من أجل مكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
All of the speakers expressed their gratitude to Thailand for the extraordinary hospitality and tremendous efforts in the organization of a very successful Congress. | UN | 43- وأعرب كل المتكلّمين عن امتنانهم لتايلند على ضيافتها الباهرة وجهودها الجبارة في تنظيم مؤتمر ناجح جدا. |
Some speakers expressed concern over the large number of children who were still in detention, most of them in police custody and pre-trial detention facilities. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن قلقهم للعدد الكبير من الأطفال الذين ما زالوا محتجزين، ومعظمهم في حجز تحفّظي لدى الشرطة وفي مرافق للإحتجاز قبل المحاكمة. |
A number of speakers expressed their condolences to the people and Governments of Algeria and Morocco for the victims of the recent terrorist attacks and to victims of terrorist attacks elsewhere in the world. | UN | 84- وأعرب عدد من المتكلّمين عن تعازيهم لشعبي وحكومتي الجزائر والمغرب بضحايا الهجمات الإرهابية الأخيرة، ولضحايا الهجمات الإرهابية في أنحاء العالم الأخرى. |
A number of speakers expressed their condolences to the people and Governments of Algeria and Morocco for the victims of the recent terrorist attacks and to victims of terrorist attacks elsewhere in the world. | UN | 84- وأعرب عدد من المتكلّمين عن تعازيهم لشعبي وحكومتي الجزائر والمغرب بضحايا الهجمات الإرهابية الأخيرة، ولضحايا الهجمات الإرهابية في أنحاء العالم الأخرى. |
(a) All speakers expressed the view that alternative development was a fundamental component of the counter-narcotics strategy to combat the world drug problem; | UN | (أ) أعرب كل المتكلّمين عن رأي مفاده أن التنمية البديلة مكوّن أساسي لاستراتيجية التصدّي للمخدرات الرامية إلى مكافحة مشكلة المخدرات العالمية؛ |
Some speakers expressed the view that the Commission should support the extension of alternative development programmes to regions most affected by illicit cultivation of cannabis plants. | UN | 66- وأعرب بعض المتكلّمين عن رأي مفاده أنه ينبغي أن تدعم اللجنة توسيع برامج التنمية البديلة لتشمل المناطق المتضرّرة إلى أقصى حد من زراعة نبات القنب بصورة غير مشروعة. |
A number of speakers expressed concern about possible links between drug trafficking and terrorism, which could have an impact on regional stability. | UN | 72- وأعرب عدد من المتكلّمين عن قلقهم من الروابط المحتملة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب، الأمر الذي من شأنه أن يؤثر على الاستقرار الإقليمي. |
Some speakers expressed their support for the statement made on behalf of the European Union, while others disagreed and gave concrete reasons why they were not able to support the statement; others suggested the need for further clarification. | UN | وأعرب بعض المتكلّمين عن تأييدهم لما جاء في الكلمة التي أُلقيت نيابة عن الاتحاد الأوروبي، بينما أعرب آخرون عن عدم موافقتهم وقدّموا أسبابا محددة لعدم تأييدهم لتلك المبادئ؛ ورأى آخرون أن الأمر بحاجة إلى مزيد من الإيضاح. |