"المتلازمة" - Translation from Arabic to English

    • syndrome
        
    • concurrent
        
    • tied
        
    • connected
        
    • concomitant
        
    • outbreak
        
    • correlative
        
    • paraneoplastic
        
    • the Severe
        
    In the case of Afghanistan and certain African countries, however, that syndrome is particularly acute. UN غير أن تلك المتلازمة في حالة أفغانستان وبعض البلدان الأفريقية تبدو حادة بنوع خاص.
    According to court psychologists she was suffering from classic battered women syndrome. UN وحسب رأي أطباء المحكمة النفسانيين أنها تعاني من المتلازمة المثالية للمرأة التي تعاني من الضرب العنيف.
    Today there was a strong focus on preventing terrorism, as well as renewed concern about naturally occurring diseases such as severe acute respiratory syndrome (SARS) and avian flu. UN وثمة تركيز شديد في الوقت الراهن على مكافحة الإرهاب، فضلاً عن الاهتمام المتجدد بالأمراض التي تحدث بصورة طبيعية مثل المتلازمة التنفسية الحادة الشديدة وأنفلونزا الطيور.
    The concurrent recommended changes per country are listed below: UN وترد أدناه التغييرات المتلازمة الموصى بإجرائها لكل بلد:
    This can be achieved if the licensor holds considerable market power in the tying product and the foreclosing effects in the tied products are substantial. UN ويمكن تحقيق ذلك اذا كان لمانح الترخيص نفوذ كبير في سوق المنتج المتلازم وإذا كان تأثير الاستبعاد بالنسبة للمنتجات المتلازمة كبيرا.
    This decision represents the first findings on jurisdiction over connected attacks under article 1 of the Tribunal's statute. UN وهذا القرار هو الأول الذي يخلص إلى أن المحكمة مختصة للنظر في القضايا المتلازمة وفقا للمادة 1 من النظام الأساسي للمحكمة.
    In discussion of such a facility, its introduction is frequently linked to concomitant arrangements regarding rights and obligations with respect to international capital transactions, together with a basic commitment to capital-account liberalization. UN وعند مناقشة إنشاء مرفق من هذا القبيل، ارتبط تقديمه مرارا بالترتيبات المتلازمة المتعلقة بالحقوق والالتزامات فيما يختص بمعاملات رأس المال الدولية، إلى جانب التزام أساسي بتحرير حساب رأس المال.
    Notable recent examples relate to assisting with outbreaks of Severe Acquired Respiratory syndrome (SARS) and avian influenza. UN ومن بين الأمثلة الملحوظة الأخيرة المساعدة على التصدي لحالات اندلاع المتلازمة التنفسية الحادّة الوخيمة وأنفلونزا الطيور.
    Only a few years ago, we had the scare of Severe Acute Respiratory syndrome. UN وقبل بضع سنوات، أصابنا الهلع من المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    Cambodia is concerned about the control of the Severe Acute Respiratory syndrome (SARS) epidemic. UN أما ما يشغل كمبوديا فهو مكافحة وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    The venue was changed again owing to concerns of participants about the outbreak of severe acute respiratory syndrome in the South-East Asia region. UN وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا.
    As demonstrated by the Severe Acute Respiratory syndrome epidemic, infectious diseases have become a global issue from which no country is immune. UN وكما دل على ذلك وباء المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة، أصبحت الأمراض المعدية قضية عالمية ما من دولة محصنة منها.
    Such international support and collaborative efforts were recently manifested during the spread of severe acute respiratory syndrome (SARS). UN وظهرت جهود الدعم والتعاون الدولية هذه مؤخرا خلال انتشار المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    In addition, we must be prepared to confront new diseases such as severe acute respiratory syndrome. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نستعد لمواجهة أمراض جديدة مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة.
    It's terminal. But the syndrome may gives us a way to ID him. Open Subtitles لكنّ هذه المتلازمة ربّما تعيننا لتبيّن هويّته.
    Let's assume she had mirror syndrome, but we fixed it when we fixed the baby's bladder. Open Subtitles لنفترض أن لديها تلك المتلازمة لكننا عالجناها عندما عالجنا مثانة الطفل
    Some kind of syndrome or something. Open Subtitles نوعاً من المتلازمة أو شيئاً من هذا القبيل
    Biliary tumor causing pareneoplastic syndrome. Open Subtitles ورمٌ صفراويّ يسبّب المتلازمة نظيرة الورم
    The concurrent recommended changes to the respective country awards are listed below: UN وترد أدناه التغييرات المتلازمة الموصى بإجرائها لكل بلد:
    A proposal has been made by the FTC to apply a simple test of rule of reason to tied selling. UN وقد قدمت لجنة الممارسات التجارية المنصفة اقتراحاً للأخذ بمعيار بسيط يتمثل في تطبيق قاعدة التعليل المنطقي على المبيعات المتلازمة.
    At the Prosecutor's request, the connected Cases Submission and the Pre-Trial Judge's decision on connectivity remain confidential so as not to compromise the investigation, and to protect the victims and potential witnesses. UN وبناء على طلب المدعي العام، يبقى الطلب الخاص بالقضايا المتلازمة وقرار قاضي الإجراءات التمهيدية بشأن التلازم سريّين، تجنّبا للإخلال بالتحقيق وحماية للمتضررين والشهود المحتملين.
    When assessing “a concentration both concomitant advantages and disadvantages shall be considered”. UN و " لدى تقييم تركز ما، ينظر في المنافع والمضار المتلازمة على حد سواء " .
    The employment of young people and seniors has not continued to evolve in the harmonized correlative way observed over the last 50 years. UN ولم تواصل عمالة الشباب والمسنين تطورها بالطريقة المتلازمة المنسقة التي لوحظت على مدى الخمسين سنة الأخيرة.
    paraneoplastic syndrome. We need to do an MRI. Open Subtitles المتلازمة نظيرة الورمية نحتاج مسحاً بالرنين المغناطيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more