Relevant legislation and website addresses received from States | UN | التشريعات وعناوين المواقع الشبكية ذات الصلة بالموضوع المتلقاة من الدول |
The Special Rapporteur hopes that the specificity of the communications will have the positive effect of raising the number and quality of responses received from States. | UN | وتأمل المقررة الخاصة في أن يترتب على دقة الرسائل أثر إيجابي يتمثل في زيادة عدد الردود المتلقاة من الدول وتحسين نوعيتها. |
Below are examples of information received from States regarding the extradition of their nationals. | UN | وترد أدناه أمثلة للمعلومات المتلقاة من الدول فيما يتعلق بتسليم مواطنين متهمين. |
The Conference of the States Parties shall examine the most effective way of receiving and acting upon information, including, inter alia, information received from States Parties and from competent international organizations. | UN | وينظر مؤتمر الدول الأطراف في أنجع السبل لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات المبنية عليها، بما في ذلك المعلومات المتلقاة من الدول الأطراف ومن المنظمات الدولية. |
The Conference of the States Parties shall examine the most effective way of receiving and acting upon information, including, inter alia, information received from States Parties and from competent international organizations. | UN | وينظر مؤتمر الدول الأطراف في أنجع السبل لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات المبنية عليها، بما في ذلك المعلومات المتلقاة من الدول الأطراف ومن المنظمات الدولية. |
The Conference of the States Parties shall examine the most effective way of receiving and acting upon information, including, inter alia, information received from States Parties and from competent international organizations. | UN | وينظر مؤتمر الدول الأطراف في أنجع السبل لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات المبنية عليها، بما في ذلك المعلومات المتلقاة من الدول الأطراف ومن المنظمات الدولية. |
I. COMMENTS received from States 7 — 23 3 | UN | أولا - التعليقات المتلقاة من الدول ٧ - ٣٢ ٣ |
The present paper further elaborates the essential ideas advanced in the original working paper and reflects many of the comments and suggestions received from States and non-governmental organizations during the meeting of the Preparatory Committee. | UN | وتتضمن هذه الورقة مزيدا من التوضيح للأفكار الأساسية المعروضة في ورقة العمل الأصلية وتعكس عديدا من التعليقات والاقتراحات المتلقاة من الدول والمنظمات غير الحكومية خلال اجتماع اللجنة التحضيرية. |
The Conference shall examine the most effective way of receiving and acting upon information, including, inter alia, information received from States parties and from competent international organizations. | UN | كما تنص تلك الفقرة على أن ينظر المؤتمر في أنجع السبل لتلقي المعلومات، بما فيها المعلومات المتلقاة من الدول الأطراف ومن المنظّمات الدولية المختصة، ولاتخاذ إجراءات بناء عليها. |
On 27 February 2007, the final text of the checklist, reflecting the input received from States and international organizations, was circulated by the Secretariat for information. | UN | 9- وفي 22 شباط/فبراير 2007جرى تعميم النص النهائي للقائمة المرجعية الذي تجسدت فيه المدخلات المتلقاة من الدول والمنظمات الدولية للعلم. |
I. COMMENTS received from States Guatemala | UN | أولا - التعليقات المتلقاة من الدول |
I. COMMENTS received from States 2 | UN | أولاً- التعليقات المتلقاة من الدول ٢ |
I. COMMENTS received from States | UN | أولاً - التعليقات المتلقاة من الدول |
It contains consolidated information and is a first analysis of all the replies received from States to the relevant questionnaire disseminated by the Secretariat. Further, it highlights the progress made towards meeting the requirements set out in the Migrants Protocol and the difficulties that States sometimes face in implementing its provisions. | UN | ويتضمن معلومات مدمجة، وهو تحليل أولي لجميع الردود المتلقاة من الدول على الاستبيان ذي الصلة الذي عمّمته الأمانة، كما أنه يلقي الضوء على التقدّم المحرز باتجاه تلبية المقتضيات المحددة في بروتوكول المهاجرين وعلى الصعوبات التي تواجهها الدول أحيانا في تنفيذ أحكامه. |
It contains consolidated information and an analysis of all the replies received from States to the relevant questionnaire and checklist disseminated by the Secretariat. | UN | وهو يتضمن معلومات مدمجة، وتحليلا أوليا لجميع الردود المتلقاة من الدول على الاستبيان والقائمة المرجعية،() وهما وثيقتان عممتهما الأمانة فيما يتصل بالموضوع. |
The Commission noted that a report analysing the responses received from States to the questionnaire that had been circulated by the Secretariat to States pursuant to the request of the Commission at its forty-fourth session would be submitted to the Commission at its forty-sixth session, in 2013. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بأنَّها ستُزوَّد في دورتها السادسة والأربعين في عام 2013 بتقرير يتضمن تحليلا للإجابات المتلقاة من الدول على الاستبيان الذي عمّمته الأمانة عليها وفقا لطلب اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين. |
The responses to that questionnaire received from States are reflected in the reports prepared by the Secretariat on that matter (see CTOC/COP/2005/2/Rev.2, CTOC/COP/2005/3/Rev.2, CTOC/COP/2005/4/Rev.2 and CTOC/COP/2006/8/Rev.1). | UN | وتجسّد الردود المتلقاة من الدول على ذلك الاستبيان في التقارير التي أعدتها الأمانة بهذا الشأن (انظر CTOC/COP/2005/2/Rev.2، وCTOC/COP/2005/3/Rev.2، وCTOC/COP/2005/4/Rev.2، وCTOC/2006/8/Rev.1). |
(c) Addendum to the note by the Secretariat on activities being carried out or to be carried out on the Moon and other celestial bodies, international and national rules governing those activities and information received from States parties to the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies about the benefits of adherence to that Agreement (A/AC.105/C.2/L.271/Add.2); | UN | (ج) إضافة إلى المذكرة المقدّمة من الأمانة بشأن الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها أو يعتزم الاضطلاع بها فوق سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى، والقواعد الدولية والوطنية التي تحكم تلك الأنشطة، والمعلومات المتلقاة من الدول الأطراف في الاتفاق المنظم لأنشطة الدول على القمر والأجرام السماوية الأخرى بشأن منافع التقيُّد بذلك الاتفاق (A/AC.105/C.2/L.271/Add.2)؛ |