Survey indicates an increased level of satisfaction, with support provided to all client offices | UN | أشارت الدراسة الاستقصائية إلى تزايد الشعور بالارتياح تجاه الدعم الذي يجري توفيره لكافة المكاتب المتلقية للخدمات |
Survey indicates an increased level of satisfaction, with support provided to all client offices | UN | تشير الدراسة الاستقصائية إلى تزايد الشعور بالارتياح تجاه الدعم الذي يجري توفيره لكافة المكاتب المتلقية للخدمات |
Special Representative of the Secretary-General and client offices have a high level of satisfaction with Mission support | UN | تزايد الشعور بالارتياح إزاء دعم الـبعثة لدى الممثل الخاص للأمين العام والمكاتب المتلقية للخدمات |
The lower output is due to the fact that some check-ins and check-outs were done by client missions instead of the Centre | UN | ويرجع انخفاض الناتج إلى أن بعض معاملات الالتحاق والمغادرة قد أجرتها البعثات المتلقية للخدمات بدلا من المركز |
Steering Committee-approved functions and posts transferred from the client missions to the Regional Service Centre | UN | :: نقل المهام والوظائف التي وافقت عليها اللجنة التوجيهية من البعثات المتلقية للخدمات إلى مركز الخدمات الإقليمي |
Completion of the assessment phase for procurement and back-office logistics functions for client missions | UN | :: استكمال مرحلة التقييم بالنسبة لمهام الشراء ولوجستيات المكاتب الخلفية للبعثات المتلقية للخدمات |
2.5 Effective and efficient support to regional air and surface transportation requirements from client missions | UN | 2-5 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لتلبية احتياجات النقل الجوي والبري الإقليمي الخاصة بالبعثات المتلقية للخدمات |
As noted above under indicator of achievement 2.7.1, the Centre returned the staff recruitment function to the client missions | UN | كما ورد أعلاه في مؤشر الإنجاز 2-7-1، أعاد المركز مسؤولية استقدام الموظفين إلى البعثات المتلقية للخدمات |
At the same time, significant additional work is still required, in line with the continued implementation of Umoja, to better standardize and realign residual administrative functions in client missions; | UN | وفي الوقت نفسه، لا تزال هناك حاجة إلى القيام بعمل إضافي كبير، يواكب استمرار تنفيذ نظام أوموجا، بغية توحيد وإعادة تنظيم الوظائف الإدارية المتبقية في البعثات المتلقية للخدمات على نحو أفضل؛ |
The shared services approach has subsequently been reviewed to propose an optimized configuration for shared services and improved implementation arrangements for service centres delivering administrative transactional support to client missions. | UN | وجرى استعراض نهج الخدمات المشتركة لاحقاً، واقتراح تشكيلة مثلى للخدمات المشتركة وتحسين ترتيبات التنفيذ لمراكز الخدمات التي تقدم دعما إداريا يتعلق بالمعاملات للبعثات المتلقية للخدمات. |
Rather than the three regional centres, the current proposal would serve to rationalize and standardize the varying remote support providers operating different models currently to support client missions. | UN | وبدلا من المراكز الإقليمية الثلاثة، سيعمل الاقتراح الحالي على ترشيد وتوحيد النماذج التشغيلية المختلفة المستخدمة حاليا لدعم البعثات المتلقية للخدمات. |
It was explained that staff costs, the primary cost driver in funding regional centres, would be included within the budget of the client mission participating in the regional service centre/shared service arrangements, and that such costs would be met through approved resources. | UN | وأوضح أن تكاليف الموظفين، وهي العنصر الأساسي لتحمُّل التكلفة في تمويل المراكز الإقليمية، ستُدرج في ميزانية البعثة المتلقية للخدمات المشاركة في مركز الخدمات الإقليمية أو في ترتيبات الخدمات الإقليمية المشتركة، وستغَطى تلك التكاليف من خلال الموارد المعتمدة. |
The present report should therefore be considered along with the Secretary-General's third progress report and with the budget reports of the respective client missions. | UN | وينبغي لذلك أن ينظر في هذا التقرير جنبا إلى جنب مع التقرير المرحلي الثالث للأمين العام، وتقارير ميزانيات البعثات المقابلة المتلقية للخدمات. |
It is foreseen that the client missions would benefit from the temporary retention of financial expertise with sufficient experience to further mitigate the risks. | UN | ويُتوقع أن تستفيد البعثات المتلقية للخدمات من الاحتفاظ المؤقت بالخبرات المالية، التي ستكون لديها الخبرة الكافية لمواصلة تخفيف المخاطر. |
The cost recovery mechanism in place allowed client departments to budget for and monitor their own use of ICT services, and also provided the Office of Information and Communications Technology with important information for planning its workload and expenditures. | UN | وأتاحت الآلية القائمة لاسترداد التكاليف للإدارات المتلقية للخدمات رصد ميزانية لاستخدامها الخاص لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومراقبة تلك الاستخدامات، وزودت أيضا مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمعلومات هامة لتخطيط عبء العمل الواقع عليه والنفقات التي يتكبدها. |
The Advisory Committee further reiterates that information on the basis for the pricing and costing of those services should be made available to client departments. | UN | وتعيد اللجنة الاستشارية كذلك تأكيدها على ضرورة إتاحة المعلومات المتعلقة بأساس تسعير تلك الخدمات وتقدير تكاليفها للإدارات المتلقية للخدمات. |
33. Implementation of this recommendation is ongoing, as budget officers follow up with their client offices during the course of budget implementation. | UN | 33 - يتواصل تنفيذ هذه التوصية نظرا إلى أن موظفي الميزانية يتابعون ذلك مع المكاتب المتلقية للخدمات. |
of the United Nations and client organizations. | UN | هدف المنظمة: تيسير التواصل المتعدد اللغات فيما بين ممثلي الدول الأعضاء لدى الأجهزة الحكومية الدولية وفيما بين أعضاء هيئات الخبراء التابعة للأمم المتحدة والمنظمات المتلقية للخدمات. |
Each team or cluster will be staffed with personnel skilled in a range of substantive areas of personnel management, honed to meet the needs of a particular client office. | UN | وسيزود كل فريق أو مجموعة بموظفين من ذوي المهارات في طائفة من المجالات الفنية المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين، من المتمرسين على تلبية احتياجات أي مكتب معين من المكاتب المتلقية للخدمات. |
Each team or cluster will be staffed with personnel skilled in a range of substantive areas of personnel management, honed to meet the needs of a particular client office. | UN | وسيزود كل فريق أو مجموعة بموظفين من ذوي المهارات في طائفة من المجالات الفنية المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين، من المتمرسين على تلبية احتياجات أي مكتب معين من المكاتب المتلقية للخدمات. |