"المتمحورة حول الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • people-centred
        
    76. people-centred social development must be accorded priority in the post-2015 development agenda. UN 76 - ويجب منح الأولوية للتنمية الاجتماعية المتمحورة حول الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The vacuum created by the lack of an effective, people-centred, responsive governance framework, therefore, significantly inhibits the ability of affected countries to deploy the mechanisms and systems best able to effectively meet the Millennium Development Goals, sustainable growth and development, and social inclusion. UN ولهذا يؤدي الفراغ الذي أوجده انعدام إطار للحوكمة الفعالة المتجاوبة المتمحورة حول الإنسان إلى الحد كثيرا من قدرة البلدان المتأثرة على استخدام الآليات والنظم الأفضل قدرةً على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية بشكل فعال وتحقيق النمو والتنمية المستدامين والإدماج الاجتماعي.
    We must summon all the necessary political will, mobilize the requisite resources and focus on people-centred priorities to defeat poverty, hunger, want and fear from the face of the Earth once and for all. UN ويجب علينا أن نستجمع كل الإرادة السياسية، وأن نعبئ الموارد اللازمة وأن نركز على الأولويات المتمحورة حول الإنسان لنهزم الفقر، والجوع، والحاجة والخوف، من وجه الأرض نهائيا.
    A " people-centred " model of disarmament and development had to take into account specific characteristics of different regions and States. UN وينبغي أن يراعي أي نموذج من نماذج نزع السلاح والتنمية " المتمحورة حول الإنسان " الخصائص المحددة لمختلف المناطق والدول.
    Building on existing initiatives, the Partnership will allow Asia and Africa to pool their resources and expertise for people-centred development. UN وبالبناء على المبادرات القائمة، فإن الشراكة ستسمح لآسيا وأفريقيا بتجميع موارد وخبرات كل منهما من أجل التنمية المتمحورة حول الإنسان.
    Through locally driven programmes and activities, the Society strengthens collective empowerment, facilitates dialogue and knowledge-sharing on people-centred development strategies and promotes policy change towards inclusiveness, equity and sustainability. UN وتُسخّر الجمعية البرامج والأنشطة النابعة من المجتمعات المحلية لتعزيز التمكين الجماعي وتيسير الحوار وتبادل المعرفة بشأن استراتيجيات التنمية المستدامة المتمحورة حول الإنسان والتشجيع على تغيير السياسات لتصبح أكثر إدماجا وإنصافا واستدامة.
    1. Empowerment, that is, the process towards the effective participation of all members of society in decisions about their lives, is a key objective of a people-centred social development process. UN 1 - التمكينُ - وهو العملية الرامية إلى تحقيق المشاركة الفعالة لجميع أفراد المجتمع في اتخاذ القرارات التي تمس حياتهم - هدفٌ من الأهداف الرئيسية لعملية التنمية الاجتماعية المتمحورة حول الإنسان.
    328. In Seychelles, the concept of a great nation was not defined by its budget surplus or bank reserves, but by the happiness index of each one of its citizens, which is called " people-centred development " . UN 328- وفي سيشيل، ليس فائض الميزانية أو الاحتياطات الموجودة في المصارف ما يحدد مفهوم أمة عظيمة وإنما مؤشر السعادة التي يشعر بها كل واحد من مواطنيها، أو ما يسمى " التنمية المتمحورة حول الإنسان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more