The Committee expects the State party to report thereafter every five years, as foreseen by the Convention. | UN | وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدّم تقاريرها بعد ذلك كلّ خمس سنوات، على النحو المتوخّى في الاتفاقية. |
The Committee expects the State party to report thereafter every five years, as foreseen by the Convention. | UN | وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدّم تقاريرها بعد ذلك كلّ خمس سنوات، على النحو المتوخّى في الاتفاقية. |
The Committee expects the State party to report thereafter every five years thereafter, as foreseen by the Convention. | UN | وتنتظر اللجنة من الدولة الطرف أن تقدّم تقاريرها بعد ذلك كلّ خمس سنوات، على النحو المتوخّى في الاتفاقية. |
It was envisioned to be a neutral entity, however, and the Forum had no oversight function. | UN | ومن المتوخّى مع ذلك أن تكون كياناً محايداً، وليس للمنتدى وظيفة إشرافية عليها. |
Fees for pollution are calculated in line with the measures for calculation and according to the principle polluter pays envisaged by the law. | UN | وتُحتسب النفقات البيئية المتعلقة بالتلوث تماشياً مع التدابير المحاسبية ووفقاً لمبدأ تغريم الملوِّث المتوخّى في القانون. |
Ensure that the envisaged expansion of the scope of predicate offences through the enactment of new money-laundering legislation is efficiently and effectively implemented; | UN | :: ضمان التنفيذ الكفء والفعال للتوسّع المتوخّى في نطاق الجرائم الأصلية، من خلال سنّ تشريع جديد لغسل الأموال؛ |
Finally, it was mentioned that the regime contemplated by the draft Guide would be an improvement over the current situation in many legal systems, in which retention of title was lost if the assets concerned were exported to or through a State that did not recognize retention of title. | UN | وأخيرا، ذُكر أن النظام المتوخّى في مشروع الدليل سوف يشكّل تحسّنا مقارنة بالوضع الحالي في العديد من النظم القانونية، التي يُفقد فيها حق الاحتفاظ بالملكية إذا صُدّرت الموجودات المعنية إلى دولة لا تعترف بالاحتفاظ بذلك الحق، أو إذا صُدّرت عبر تلك الدولة. |
That group, together with the elected officers, constituted the extended Bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. | UN | وشكَّل هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتبَ الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31. |
That group, together with the elected officers, constituted the extended Bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 1991/39. | UN | وشكّل ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39. |
That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. | UN | ويؤلّف هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتبَ الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31. |
That group, together with the officers, constitutes the extended Bureau foreseen in Council resolution 1991/39. | UN | ويشكّل ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب، المكتب الموسّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39. |
That group, together with the elected officers, constituted the extended Bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. | UN | ويؤلّف هذا الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتبَ الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31. |
That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. | UN | وشكّل ذلك الفريق، إلى جانب أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31. |
That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. | UN | وشكّل ذلك الفريق، إلى جانب أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/31. |
That group, together with the elected officers, constituted the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 2003/31. | UN | وشكّل ذلك الفريق، إلى جانب أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسَّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصـادي والاجتمـاعي 2003/31. |
That group, together with the elected officers, will constitute the extended bureau foreseen in Economic and Social Council resolution 1991/39. Provisional timetable | UN | وسيكوّن ذلك الفريق، مع أعضاء المكتب المنتخبين، المكتب الموسّع المتوخّى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39. |
During 2007, it was envisioned that this arrangement would continue to be the basis for the long-term operation of the Unit, supplemented by extrabudgetary resources. | UN | وخلال عام 2007، كان من المتوخّى أن يستمر هذا الترتيب ليشكل أساس تشغيل الوحدة في الأجل الطويل مع تكميله بالموارد الخارجة عن الميزانية. |
The event was also envisioned to include a seminar under the auspices of UNCITRAL and the International Maritime Committee (CMI). | UN | ومن المتوخّى أيضاً أن يتضمّن الحدث حلقة دراسية برعاية كلٍ من اللجنة (الأونسيترال) واللجنة البحرية الدولية. |
15. Reaffirms the need to promote corporate responsibility and accountability as envisaged by the Johannesburg Plan of Implementation; | UN | 15 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تحلّي الشركات بالمسؤولية وخضوعها للمساءلة على النحو المتوخّى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛ |
Applicable components of this governance structure would undoubtedly remain in place after the envisaged IT solution was implemented. | UN | ولا شك في أنَّ المكوّنات القابلة لتطبيقها من هذه البنية الخاصة بالحوكمة من شأنها أن تظلّ قائمة بعد أن يتم تنفيذ الحل التقني المتوخّى بشأن تكنولوجيا المعلومات. |
Finally, it was mentioned that the regime contemplated by the draft Guide would be an improvement over the current situation in many legal systems, in which retention of title was lost if the assets concerned were exported to or through a State that did not recognize retention of title. | UN | وأخيرا، ذُكر أن النظام المتوخّى في مشروع الدليل سوف يشكّل تحسّنا مقارنة بالوضع الحالي في العديد من النظم القانونية، التي يُفقد فيها حق الاحتفاظ بالملكية إذا صُدّرت الموجودات المعنية إلى دولة لا تعترف بالاحتفاظ بذلك الحق، أو إذا صُدّرت عبر تلك الدولة. |
It is envisaged to allocate resources according to contributions made towards specific organizational outputs and outcomes. | UN | ومن المتوخّى تخصيص موارد وفقاً للمساهمات المقدّمة في سبيل تحقيق النواتج التنظيمية المحدَّدة والنتائج. |
It is envisaged that once those discussions have been concluded comparable arrangements could be entered into with the secretariat of the Convention on Biological Diversity. | UN | ومن المتوخّى أن يتسنّى، بعد اختتام تلك المناقشات، الدخول في ترتيبات مماثلة مع أمانة اتفاقية التنوُّع البيولوجي. |