"المتورط في" - Translation from Arabic to English

    • involved in
        
    I wanted to ask a few more things about that man who was involved in the car accident on that day. Open Subtitles أريد سؤالك عن بضعة أمور أخري عن ذلك الرجل مَن كان المتورط في حادثة السيارة في ذلك اليوم ؟
    A police officer possibly involved in setting up the ambush, and a go-between with links to the criminal parties who carried it out. Open Subtitles رجل الشرطة هو المتورط في الكمين ومتصل بالأحزاب الجنائية التي نفذت العملية
    And what's the protocol when the senator involved in the case moves in two floors above us? Open Subtitles حينما يكون السيناتور المتورط في القضية ينتقل إلى طابقين فوقنا؟
    The men involved in the underage sex scandal have been identified Open Subtitles الرجل المتورط في فضيحة القاصر الجنسية كان مميزاً
    In those instances where the age of the child involved in the justice system is unknown, measures should be taken to ensure that the true age of a child is ascertained by independent and objective assessment. UN وفي الحالات التي تكون فيها سن الطفل المتورط في نظام العدالة غير معروفة، ينبغي اتخاذ تدابير لضمان التأكد من سن الطفل بإجراء تقدير مستقل وموضوعي.
    He sought clarification about whether there was a legal aid act in force in the country or whether it was merely up to the discretion of the courts to appoint legal counsel for an indigent defendant or party involved in a civil suit. UN وطلب إيضاحا بشأن ما إذا كان هناك قانون ساري في البلد لتقديم العون القانوني أم أن اﻷمر متروك لتقدير المحاكم بالنسبة لتعيين محام قانوني للمتهم أو للطرف المعوز المتورط في قضية مدنية.
    A sociological and multi-sector approach of this problem can enable an intervention that may take the blame from the child involved in prostitution or the victim of sexual abuse. UN ويمكن باتباع نهج سوسيولوجي متعدد القطاعات لدراسة هذه المشكلة إيجاد سبيل يرفع اللوم عن الطفل المتورط في البغاء أو ضحية الاعتداء الجنسي.
    Police unable to find doctor involved in series of murders Open Subtitles "الشرطة ما زالت لا تستطيع التعرف على الدكتور القمعي، المتورط في جرائم كثيرة"
    Police still can't identify repressor, involved in many crimes Open Subtitles "الشرطة ما زالت لا تستطيع التعرف على الدكتور القمعي، المتورط في جرائم كثيرة"
    (b) Minors involved in cases of terrorism are treated in exactly the same way as minors prosecuted in cases of ordinary criminal law. UN (ب) حالة القاصر المتورط في قضية من قضايا الإرهاب هي نفسها حالة القاصر الملاحق في قضية جنائية عادية.
    Criminal liability is waived if a person involved in preparing an act of terrorism gives timely warning to the authorities or by some other means helps to prevent the commission of the act in question, providing that he has committed no other crime. UN يعفى من المسؤولية الجنائية الشخص المتورط في ارتكاب أحد أعمال الإرهاب، إذا قام بإنذار السلطات في الوقت المناسب أو ساعد بأية طريقة أخرى في الحيلولة دون ارتكاب العمل المعني، شريطة ألا يكون قد ارتكب أي جريمة أخرى.
    The person involved in this case has been dismissed by the Ministry of Health, and all payments are now approved by the UNDCP office before they are issued, pending the settlement of discrepancies. UN وعمدت وزارة الصحة إلى فصل الشخص المتورط في هذه القضية من العمل، في حين أنه أصبح يتوجب الآن حصول جميع المدفوعات على موافقة مكتب " صندوق البرنامج " قبل إصدارها، وذلك ريثما تتم تسوية المتناقضات.
    26. An audit of fuel management at UNMIL confirmed the results of the Mission's own investigation, which resulted in the dismissal of national staff involved in pilfering fuel. UN 26 - وأكدت مراجعة إدارة الوقود في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا النتائج التي توصل إليها التحقيق الذي أجرته البعثة نفسها والذي أسفر عن فصل الموظف الوطني المتورط في سرقة الوقود.
    Firstly, because her case was very similar to others in which, when there was any form of guilt, however slight, on the part of the other driver involved in the accident, the person principally responsible for the accident was acknowledged to have a right to compensation, in pursuance of article 1.2 of the Motor Vehicles (Use and Circulation) Act. UN أولاً أن قضيتها شبيهة إلى حد كبير بقضايا أخرى وقع فيها شكل من أشكال الخطأ وإن يكن بسيطاً للغاية، من طرف السائق الآخر المتورط في الحادث، ومُنح فيها التعويض للمسؤول الرئيسي عن الحادث تطبيقاً للفقرة 2 من المادة الأولى من قانون استخدام وسير المركبات المزودة بمحرك.
    As to the arrest of a major suspect involved in crimes committed in a series of locations, serial offences, or crimes committed by a gang, the time limit for submitting a request for examination and approval may be extended to 30 days. UN وفيما يتعلق بالقبض على المشتبه فيه الرئيسي المتورط في جرائم ارتكبت في عدد من المواقع، أو في سلسلة من الجرائم المتشابهة أو في جرائم ارتكبت على يد عصابة، يجوز تمديد المهلة المحددة لتقديم طلب استجواب والموافقة عليه بمدة تبلغ 30 يوماً.
    In one instance, a Member State indicated that, since its military forces had dismissed the soldier involved in an instance of sexual exploitation, its military authorities no longer had the jurisdiction to address the paternity claim submitted and that the claim would need to be filed with its civil courts. UN ففي إحدى الحالات، أشارت دولة عضو إلى أن قواتها العسكرية طردت الجندي المتورط في حالة استغلال جنسي، ومن ثم فإن السلطات العسكرية لم تعد لها الصلاحية للنظر في الطلب المقدم لإثبات الأبوة، وأوضحت أن الأمر يقتضي تقديم الطلب إلى محاكمها المدنية.
    I didn't even know that this guy, P.T. Westmorland, was involved in Neolution. Open Subtitles لا أعلم أصلاً من هذا الرجل (بي، تي، ويستمورلاند) المتورط في (نيولوشن)
    Whoever was involved in the Wayne killings will get their cage rattled like the dickens, won't they? Open Subtitles أياً كان المتورط في مقتل آل (واين) سوف يغضب بحق الجحيم، لما لا يغضبوا؟
    And the man involved in the other incident was a Bosnian, who as far as the paperwork is considered is live and well in London, at this very moment. Open Subtitles والرجل الآخر المتورط في الحادثة "كان" بوسنياً, وهو بقدر ما أنّ العمل الورقي يعتبر حيّ وبصحة جيّدة في "لندن" في هذه اللحظة بالضبط
    We have the latest update on our top story tonight... it has been confirmed that the gunman involved in the assassination attempt on the president has no ties to domestic or international terrorist organizations. Open Subtitles لقد وصلتنا آخر التطورات لقصتنا* *،التي حدثت الليلة لقد تأكد أن المُسلح المتورط في* *،محاولة إغتيال الرئيس ليس له صله *.بمنظمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more