We trust that that exclusive forum will also take into account the concerns of countries with small and medium-sized economies. | UN | ونحسب أن ذلك المحفل الخاص جدا سيأخذ في اعتباره أيضا شواغل البلدان ذات الاقتصادات الصغيرة أو المتوسطة الحجم. |
The United Nations Charter and Organization are indispensable, in the first place, to small and medium-sized countries. | UN | ولا يمكن الاستغناء عن ميثاق الأمم المتحدة والمنظمة، في المقام الأول بالنسبة للبلدان المتوسطة الحجم. |
An expert report by the Institute for Research into medium-sized Companies | UN | تقرير للخبراء من جانب معهد البحث في الشركات المتوسطة الحجم |
Several large and a number of medium and small companies exist and operate relatively successfully. | UN | وتوجد عدة شركات كبيرة وعدد صغير من الشركات المتوسطة الحجم والصغيرة وهي تعمل بصورة ناجحة نسبيا. |
He noted in that respect the role played by intraregional investment, as well as by medium-size enterprises. | UN | ولاحظ في هذا الصدد الدور الذي يؤديه الاستثمار داخل اﻷقاليم والدور الذي تلعبه المؤسسات المتوسطة الحجم. |
Many small or medium-sized countries with relatively large forest cover have received only limited external support. | UN | ولم يتلق العديد من البلدان الصغيرة أو المتوسطة الحجم ذات الغطاء الحرجي الكبير نسبياً إلا دعماً خارجياً محدوداً. |
Creation of a support fund for small and medium-sized enterprises. | UN | إنشاء صندوق دعم للمشاريع الصغيرة والمشاريع المتوسطة الحجم |
In the medium-sized and larger countries, staff resources dedicated to the resident coordinator will be required. | UN | وفي البلدان المتوسطة الحجم والبلدان الأكبر، تقتضي الحاجة تقديم موارد موظفين تكرس للمنسق المقيم. |
:: Absence of a critical mass of competitive medium-sized enterprises and entrepreneurs. | UN | :: عدم توافر الأعداد الضرورية من المؤسسات التنافسية المتوسطة الحجم ومنظمي المشاريع. |
The typical case entails Italian medium-sized companies that intend to expand the market of their products overseas and to invest in a company that has strong local roots. | UN | وتتجسد هذه الحالة في الشركات الإيطالية المتوسطة الحجم التي تعتزم توسيع نطاق سوق منتجاتها إلى ما وراء البحار والاستثمار في شركات ذات جذور محلية متينة. |
The vast majority of medium-sized and small countries, developing and developed alike, do not seem to be willing to be permanently left out of the new architecture of international security. | UN | فاﻷغلبية العظمى من البلدان المتوسطة الحجم والبلدان الصغيرة، النامية والمتقدمة النمو على حد سواء، لا يبدو أنها مستعدة ﻷن تُستبعد بصفة دائمة من هيكل اﻷمن الدولي الجديد. |
Allow me to note that it is the small and medium-sized countries which constitute the overwhelming majority of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أذكر بأن البلدان الصغيرة والبلدان المتوسطة الحجم هي التي تشكل الغالبية العظمى في الجمعية العامة. |
Firms have been identified which have manifested their agreement to prepare letters of expression of interest for investment in some strategic medium-sized enterprises. | UN | وقد حددت الشركات التي أفصحت عن موافقتها على إعداد رسائل تعبر عن رغبتها في الاستثمار في بعض المؤسسات الاستراتيجية المتوسطة الحجم. |
Again, this idea sounds like one that caters more to the larger and medium-sized countries. | UN | ومرة أخرى، يبدو أن هذه الفكرة تناسب، بصورة أكبر، البلدان الكبيرة أو المتوسطة الحجم. |
Support for medium-sized enterprises would help to revitalize rural development and agriculture. | UN | فمن شأن دعم المشاريع المتوسطة الحجم أن يساعد على إنعاش التنمية الريفية والزراعة. |
Handbook and a toolkit for urban air quality management in medium-sized developing countries | UN | دليل ومجموعة أدوات لإدارة نوعية الجو في المناطق الحضرية في البلدان النامية المتوسطة الحجم |
Tidal heating and convection in the medium-sized icy satellites were also studied. | UN | ودُرست أيضا التسخين الحراري في المد والجزر، والحمل الحركي، في التوابع الجليدية المتوسطة الحجم. |
Promoting a country of owners emphasizes the financing of medium, small and micro enterprises in order to overcome the barrier of access to credit, a hateful form of discrimination that hinders democracy. | UN | وتشجيع زيادة عدد الملاك في البلد يؤكد على تمويل المؤسسات المتوسطة الحجم والصغيرة والبالغة الصغر للتغلب على عائق الوصول إلى الائتمان، وهو شكل مقيت من التمييز الذي يعوق الديمقراطية. |
Agricultural tools and machines have been distributed since 2008, including medium-size and manual tractors. | UN | وما انفكت الأدوات والآلات الزراعية توزع منذ عام 2008، بما في ذلك الجرارات المتوسطة الحجم واليدوية. |
Neither world Powers nor mid-sized and small countries can abandon cooperation. | UN | إن دول العالم الكبرى، وكذلك البلدان المتوسطة الحجم والصغيرة، لا يسعها أن تتخلى عن التعاون. |
Large mining companies have been shown to be generally much better employers than small or medium-scale mining firms. | UN | وقد ثبت أن شركات التعدين الكبيرة هي أرباب عمل أفضل كثيرا بوجه عام من شركات التعدين الصغيرة أو المتوسطة الحجم. |
This situation affects mid-size cities in particular. | UN | ويؤثر هذا الوضع على المدن المتوسطة الحجم بصفة خاصة. |
Attraction of TNCs Improvement in SMEs performance | UN | اجتذاب الشركات عبر الوطنية التحسن في أداء المشاريع الصغيرة المتوسطة الحجم |
There is a “missing middle” of medium enterprises. | UN | فهناك " بنية وسطى غائبة " تتمثل في المشاريع المتوسطة الحجم. |