We also recognize the contribution that medium-term fiscal frameworks can make in that respect. ... | UN | كما نعترف بما يمكن أن تسهم به الأطر المالية المتوسطة المدى في هذا الخصوص. |
He welcomed the priority accorded to disaster management in small island developing States in the medium-term strategy. | UN | ورحب بالأولوية المكرسة لإدارة الكوارث في الدول الجزرية الصغيرة النامية في الاستراتيجية المتوسطة المدى. |
The country's five-year medium-term development strategy is being reviewed to strengthen its alignment with the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ويتم استعراض إستراتيجية البلاد الإنمائية الخمسية المتوسطة المدى لتعزيز تماشيها مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
The proposal to make the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty a multilateral treaty is an interesting one, and we look forward to discussing it. | UN | ويعد مقترح جعل معاهدة القوى النووية المتوسطة المدى معاهدة متعددة الأطراف أمراً هاماً، ونتطلع إلى مناقشته. |
We confirm our commitment to the INF Treaty on Intermediate-Range nuclear forces. | UN | ونؤكد التزامنا بمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى المتعلقة بالقوات النووية المتوسطة المدى. |
Mongolia fully supports adopting multilateral norms restraining the development and possession of medium-range missiles and preventing their proliferation. | UN | إن منغوليا لتؤيد بقوة تطبيق القواعد المتعددة اﻷطراف التي تحد من صنع وحيازة القذائف المتوسطة المدى وتمنع انتشارها. |
In the bilateral sphere, under the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles, two classes of land-based missiles had been eliminated and their production and testing halted. | UN | وفي ميدان المعاهدات الثنائية، فقد تمت، بموجب معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى والأقصر مدى إزالة فئتين من القذائف ذات القواعد البرية ووقف إنتاجهما وإجراء تجارب عليهما. |
The conclusion of the Intermediate Range Nuclear Forces Treaty in 1987 was a milestone in international disarmament efforts. | UN | لقد شكِّل إبرام معاهدة القوى النووية المتوسطة المدى معلما أساسيا جديدا في الجهود الدولية لنـزع السلاح. |
This figure is consistent with the financial projections in the current medium-term strategic plan. | UN | ويتسق هذا الرقم مع الإسقاطات المالية المبينة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة المدى الحالية. |
Elements of the Programme of Action had already been incorporated into the medium-term socio-economic development plan and the National Poverty Eradication Programme. | UN | وقد تم إدماج بعض عناصر برنامج العمل في خطة التنمية الاجتماعية الاقتصادية المتوسطة المدى وفي البرنامج الوطني للقضاء على الفقر. |
Most of this analysis is based on short-term outlooks or medium-term perspectives. | UN | ويستند معظم هذا التحليل إلى الاحتمالات القصيرة المدى أو المنظورات المتوسطة المدى. |
We also recognize the contribution that medium-term fiscal frameworks can make in that respect. | UN | كما نعترف بما يمكن أن تسهم به الأطر المالية المتوسطة المدى في هذا الخصوص. |
We also recognize the contribution that medium-term fiscal frameworks can make in that respect. | UN | كما نعترف بما يمكن أن تسهم به الأطر المالية المتوسطة المدى في هذا الخصوص. |
The 2014-2017 medium-term draft-budget envisaged a fund of 37,924,000 ALL under the HT heading for 2014, where food provision for non-state shelters was calculated at 2,757,200 ALL. | UN | ورصد لعام 2014 في مشروع الميزانية المتوسطة المدى المتوقعة للفترة 2014-2017 اعتماد قدره |
IEO can also conduct a small number of strategic independent evaluations, if requested by the Executive Board, to include in its medium-term evaluation plan. | UN | وبإمكان مكتب التقييم المستقل كذلك إجراء عدد قليل من التقييمات الاستراتيجية المستقلة وإدراجها في خطة التقييم المتوسطة المدى الخاصة به إذا ما طَلب منه المجلس التنفيذي القيام بذلك. |
medium-term intergovernmental programmes provide for multidimensional, integrated and dynamic cooperation in this area among Commonwealth member States and agencies. | UN | وتتيح البرامج المتوسطة المدى المشتركة بين الحكومات تنظيم أنشطة التعاون المتعدد الأبعاد والمتكامل والدينامي في هذا الميدان فيما بين دول ووكالات الرابطة. |
We are pleased to have directly benefitted from the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty. | UN | نحن مسرورون بكوننا استفدنا بشكل مباشر من معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى. |
The short statement relates to the initiative by the United States and the Russian Federation concerning the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty. | UN | البيان القصير يتصل بمبادرة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي المتعلقة بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى. |
It is reported that the medium-range missiles would be deployed as soon as agreement was reached between the parties. | UN | وتفيد اﻷنباء بأن القذائف المتوسطة المدى سوف تُنشر بمجرد التوصل إلى اتفاق بين الطرفين. |
We believe that the Treaty on the Elimination of Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles continues to retain its relevance for the maintenance of strategic security and stability. | UN | ونرى أن معاهدة القضاء على القذائف المتوسطة المدى والقصيرة المدى لا تزال تحتفظ بأهميتها لصون السلم والاستقرار الاستراتيجيين. |
Russia firmly upholds its commitments under the Intermediate Range Nuclear Forces Treaty. | UN | وروسيا تتمسك بقوة بالتزاماتها بموجب معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى. |
There was general approval for the prominence of the Bali Strategic Plan in the UNEP mediumterm strategy and programme of work. | UN | 94 - وكان هناك اتفاق عام على الأهمية البارزة لخطة بالي الاستراتيجية في الاستراتيجية المتوسطة المدى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج عمله. |
In addition, UNAMID increased the number of medium- and long-range patrols and patrols to return sites. | UN | وفضلاً عن ذلك، زادت العملية المختلطة عدد الدوريات المتوسطة المدى والبعيدة المدى والدوريات التي أرسلت إلى مواقع العودة. |
Since 1990, when this idea was first put forward, all intermediate- and short-range nuclear missiles have been withdrawn from the territory of Belarus. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، عندما طرحت هذه الفكرة ﻷول مرة، تم سحب جميع القذائف النووية المتوسطة المدى واﻷقصر مدى من أراضي بيلاروس. |