"المتوسطة اﻷجل الحالية" - Translation from Arabic to English

    • current medium-term
        
    • present medium-term
        
    • current MTP
        
    • existing medium-term
        
    • current MTSP
        
    Many delegations regretted that there appeared to be no relation between the perspective and the current medium-term plan. UN وأعربت وفود عديدة عن أسفها لعدم وجود علاقة، فيما يبدو، بين المنظور والخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    It was the third and last biennial programme budget prepared within the framework of the current medium-term plan. UN وهذه ثالث وآخر ميزانية برنامجية لفترة السنتين توضع في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    Relationship between programmes in the current medium-term plan and the proposed new format UN العلاقة بين البرامج في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية والشكل الجديد المقترح
    Programmes in the current medium-term plan UN البرامج المدرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية
    The Committee further noted that the current medium-term plan did not provide adequate overall policy direction. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية لا تقدم توجيها كافيا فيما يتعلق بالسياسات عموما.
    The current medium-term plan spans the years 1992 to 1997 and is revised, as appropriate, every two years. UN وتمتد الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية على مدى السنوات من ١٩٩٢ الى ١٩٩٧ وتنقح، حسب الاقتضاء، كل سنتين.
    Programme structure and relationship to the current medium-term plan UN هيكل البرنامج وعلاقته بالخطة المتوسطة اﻷجل الحالية
    The corresponding programme under the current medium-term plan is programme 8, Peaceful uses of outer space. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٨، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Programme 4 would incorporate programmes 9, International law, and 10, Law of the sea and ocean affairs, of the current medium-term plan. UN وسيشمل البرنامج ٤، البرنامجين ٩، القانون الدولي، و ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    The corresponding programme under the current medium-term plan is programme 22, Human settlements. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٢، المستوطنات البشرية.
    The corresponding programme under the current medium-term plan is programme 32, Regional cooperation for development in Europe. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في أوروبا.
    The corresponding programme under the current medium-term plan is programme 34, Regional cooperation for development in Western Asia. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٤، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في غربي آسيا.
    The corresponding programme under the current medium-term plan is programme 28, International drug control. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٨، المراقبة الدولية للمخدرات.
    The corresponding programme under the current medium-term plan is programme 35, Promotion and protection of human rights. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٥، تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    The corresponding programme under the current medium-term plan is programme 37, Emergency humanitarian assistance. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٧، المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    12. The current medium-term plan document does not function well as a policy-level perspective. UN ١٢ - إن وثيقة الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية لا تؤدي مهمتها كما ينبغي كمنظور على مستوى السياسة العامة.
    If, at the same time, it was asked to prepare revisions to the current medium-term plan for submission to the General Assembly at its forty-ninth session, its work on the prototype might be delayed. UN وإذا ما طلب اليها في الوقت نفسه أن تعد تنقيحات للخطة المتوسطة اﻷجل الحالية لعرضها على الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، فقد يتعطل عملها في النموذج اﻷولي.
    The CPC proposal that current medium-term plan might be replaced by a combination of a policy perspective and a programme framework could be a viable alternative. UN وأضاف قائلا إن اقتراح لجنة البرنامج والتنسيق الاستعاضة عن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية بمنظور بشأن السياسة العامة ومعه إطار برنامجي، يمكن أن يكون بديلا صالحا في هذا الصدد.
    The proposal for reform was based on the view that the current medium-term plan had not functioned effectively as a policy-level tool for programming at the programme and subprogramme level. UN واستند اقتراح الاصلاح الى رأي مفاده أن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية لم تكن فعالة كأداة على مستوى السياسات للبرمجة على صعيد البرنامج والبرنامج الفرعي.
    For that reason, the new programme structure for the present medium-term plan was adopted by the Committee two years ago. UN ولهذا السبب اعتمدت اللجنة الهيكل البرنامجي الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل الحالية منذ عامين.
    The current MTP has not identified specific objectives and targets against which progress would be assessed. UN ولم تحدد الخطة المتوسطة الأجل الحالية أهدافا معينة يمكن تقييم التقدم المحرز على أساسها.
    The new programme strategy would build on the existing medium-term plan. UN وستستند الاستراتيجية الجديدة للبرامج على الخطة المتوسطة الأجل الحالية.
    5. Decides to extend the period of the current MTSP by two years, until the end of 2011; UN 5 - يقرر تمديد فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية لمدة سنتين، حتى نهاية عام 2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more