"المتوسطية" - Translation from Arabic to English

    • Mediterranean
        
    • Euro-Mediterranean
        
    • EuroMed
        
    Negotiations on other Euro-Mediterranean agreements are proceeding with other Mediterranean countries. UN والمفاوضات بشأن الاتفاقات الأوروبية المتوسطية ماضية مع بلدان متوسطية أخرى.
    Negotiations on other Euro-Mediterranean agreements are proceeding with other Mediterranean countries. UN والمفاوضات بشأن الاتفاقات الأوروبية المتوسطية ماضية مع بلدان متوسطية أخرى.
    Joint Declaration On the establishment of The Mediterranean Climate Change Initiative UN الإعلان المشترك المتعلق بإنشاء المبادرة المتوسطية بشأن تغير المناخ
    The Mediterranean Climate Change Initiative will aim at developing convergent Mediterranean positions on climate change demonstrating leadership and strong commitment to action in the international arena. UN وتهدف المبادرة المتوسطية بشأن تغير المناخ إلى تطوير مواقف متوسطية جامعة بشأن تغير المناخ بما يبرز القيادة والالتزام القوي بالعمل على الساحة الدولية.
    At that meeting, a declaration was adopted by mayors aimed at promoting intercultural dialogue and cooperation among Mediterranean cities. UN وخلال ذلك الاجتماع، اعتمد رؤساء البلديات إعلاناً يرمي إلى تعزيز حوار الثقافات والتعاون بين المدن المتوسطية.
    It was agreed that a second meeting would be held in Lisbon with a view to establishing regular exchanges between Mediterranean cities but it has still to be scheduled. UN واتفق على أن يعقد اجتماع ثان في لشبونة بهدف التبادل المنتظم للآراء بين المدن المتوسطية ولكن موعده لم يحدد بعد.
    Implementing rules for these Euro—Mediterranean agreements have not yet been adopted. UN ولــم تُعتمد بعد قواعد لتنفيذ هذه الاتفاقات الأوروبية - المتوسطية.
    The coordination of the activities in this area and their coherence with the Mediterranean activities of the European Union and NATO is undertaken by the WEU Mediterranean Group. UN ويضطلع بتنسيق اﻷنشطة في هذا المجال وتحقيق اتساقها مع اﻷنشطة المتوسطية للاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي، فريق البحر اﻷبيض المتوسط التابع لاتحاد غربي أوروبا.
    This will launch a new dimension of political dialogue and understanding on Mediterranean affairs at the parliamentary level. UN وسوف ينطلق منها بُعد جديد للحوار السياسي والتفاهم على الشؤون المتوسطية على المستوى البرلماني.
    :: To establish an Afro-Arab games, along the lines of the Mediterranean Games; UN أهمية إقامة دورة عربية أفريقية للألعاب الرياضية على غرار الألعاب المتوسطية وغيرها.
    Dialogue has begun with several Mediterranean States, including Arab States, on specific aspects within this framework and prompt follow-up of developments is required by the League of Arab States and its relevant agencies. UN وقد بدأ بالفعل حوار مع بعض الدول المتوسطية ومنها دول عربية حول جوانب معينة في هذا الإطار.
    In this regard, it has instituted the Mediterranean Cultural Workshop and supports initiatives like the Alliance of Civilizations. UN وفي هذا الصدد، بدأت حلقة العمل الثقافية المتوسطية وهي تدعم مبادرات من قبيل تحالف الحضارات.
    The needs of North Africa have been met in the context of the Mediterranean European water initiative. UN وتمت تلبية احتياجات شمال أفريقيا في سياق المبادرة المتوسطية الأوروبية للمياه.
    In addition to those funds for the Palestinians, the European Union has earmarked for regional projects, within the framework of its horizontal Mediterranean policy, 1.8 billion ECUs in loans from the European Investment Bank. UN وباﻹضافة إلى هذه اﻷموال للفلسطينيين خصص الاتحاد اﻷوروبي للمشاريع اﻹقليمية، في إطار سياسته المتوسطية اﻷفقية، ١,٨ بليون وحدة نقد أوروبية في شكل قروض من مصرف الاستثمار اﻷوروبي.
    In this context, we are convinced that the prosperity and security of Europe and particularly of its Mediterranean countries could not be fully achieved without genuine efforts to contribute to the development of the southern Mediterranean countries. UN وفي هذا السياق، فإننـــا نبقـــى مقتنعين بأن أمن ورفاهية أوروبا ولا سيما الدول المتوسطية منها رهيــــن بأمـــن ورفاهيـــة دول جنوب البحر اﻷبيض المتوسط.
    Networking forums are also emerging in many regions, such as, for example, the Euro Mediterranean Competition Network and the African Competition Forum. UN وثمة منتديات للتواصل الشبكي آخذة في الظهور في العديد من المناطق، مثل شبكة المنافسة الأوروبية المتوسطية ومنتدى المنافسة الأفريقي.
    1978 Lectured on " Legal aspects of Mediterranean regional institutions " , University of Malta UN ألقى محاضرات عن " الجوانب القانونية للمؤسسات الإقليمية المتوسطية " ، جامعة مالطة
    An important development in the Euro-Med partnership was the launching last July, on the initiative of President Sarkozy of France, of what is now known as the Union for the Mediterranean within the Barcelona Process. UN من التطورات المهمة في الشراكة الأوروبية - المتوسطية كان الإعلان في تموز/يوليه الماضي، بمبادرة من رئيس فرنسا ساركوزي، عما أصبح يعرف الآن بالاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط ضمن عملية برشلونة.
    In fact, Libya did not participate in the Paris Summit because the European side did not provide for the participation of Arab States bordering the Mediterranean in that meeting or in the preparation of the Declaration. UN فلم تشارك ليبيا في مؤتمر القمة هذا لأن الجانب الأوروبي لم يقم بإشراك الدول العربية المتوسطية في المشاورات وإعداد التصورات المتعلقة بالمشروع.
    Malta intends to play an effective role in initiatives in the EuroMed region. UN إذ إن مالطة عازمة على أداء دور فعال في المبادرات داخل المنطقة الأوروبية المتوسطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more