Transregional infrastructure remains our top priority for medium- and long-term cooperation perspectives. | UN | وتبقى الهياكل الأساسية عبر الإقليمية في مقدمة أولوياتنا من منظور التعاون المتوسط الأجل والطويل الأجل. |
This includes adapting results to changing country contexts and the heavy reliance on non-core funding, which makes medium- and long-term planning for achieving development results difficult. | UN | ويشمل هذا تكييف النتائج مع السياقات القطرية المتغيرة والاعتماد الكبير على التمويل غير الأساسي، مما يجعل التخطيط المتوسط الأجل والطويل الأجل لتحقيق النتائج الإنمائية أمرا صعبا. |
medium- and long-term agricultural commodity financing is also subject to political instability, poor macroeconomic performance, weak or missing enabling policy environment and supportive services. | UN | ويخضع تمويل السلع الزراعية المتوسط الأجل والطويل الأجل أيضاً لعدم الاستقرار السياسي، وسوء الأداء على مستوى الاقتصاد الكلي، وضعف أو انعدام بيئة التمكين في مجال السياسات والخدمات الداعمة. |
The sealing-off of the territories as a security measure was a self-defeating policy, both from the medium-term and long-term point of view. | UN | وقال إن إغلاق اﻷراضي كإجراء أمني سياسة محكوم عليها بالفشل من داخلها من المنظورين المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل على حد سواء. |
Recent evidence suggests that the supplies of medium-term and long-term private finance are quite abundant and available to qualifying developing countries in an increasing variety of forms and on an increasing variety of terms. | UN | ٨١ - وتوحي اﻷدلة المتوفرة مؤخرا بأن المقادير المتوفرة من التمويل الخاص المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل كبيرة ومتاحة للبلدان النامية المؤهلة بمجموعة متزايدة التنوع من اﻷشكال وبمجموعة متزايدة التنوع من الشروط. |
medium- and long-term approach to delivery | UN | 2 - نهجا التنفيذ المتوسط الأجل والطويل الأجل |
The Centre is responsible for the collection, coordination, analysis and dissemination of information from civilian and military sources and strategic analysis of medium- and long-term issues affecting the mission. | UN | ويتولى المركز مسؤولية جمع المعلومات المستقاة من مصادر مدنية وعسكرية وتنسيقها وتحليلها ونشرها، والتحليل الاستراتيجي المتوسط الأجل والطويل الأجل للقضايا التي تمس البعثة. |
The Centre is responsible for the collection, coordination, analysis and dissemination of information from civilian and military sources and strategic analysis of medium- and long-term issues affecting the Mission. | UN | ويتولى المركز مسؤولية جمع المعلومات المستقاة من مصادر مدنية وعسكرية وتنسيقها وتحليلها ونشرها، والتحليل الاستراتيجي المتوسط الأجل والطويل الأجل للقضايا التي تمس البعثة. |
For its part, my country intends to continue its efforts to boost its economy through short-term consumption and medium- and long-term investment. | UN | وينوي بلدي، من جانبه، مواصلة جهوده لتعزيز اقتصاده من خلال الاستهلاك القصير الأجل، والاستثمار المتوسط الأجل والطويل الأجل. |
Sustainable development and integration of climate change concerns into medium- and long-term planning were discussed in different sections of the communications. | UN | 7- ونوقشت في فروع مختلفة من البلاغات مسألة التنمية المستدامة ودمج الاهتمامات المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط المتوسط الأجل والطويل الأجل. |
The second element is the need to take immediate steps in the medium- and long-term implementation of the programme of action to foster the well-being of people in order to soothe the impatience, and even disillusionment, that followed the great hopes that were engendered by the wave of democratization of the 1990s. | UN | العنصر الثاني الحاجة إلى اتخاذ خطوات فورية في التنفيذ المتوسط الأجل والطويل الأجل لبرنامج العمل لكفالة رفاهة الشعب بغية تخفيف فروغ الصبر وحتى التحرر من الوهم الذي تبع الآمال الكبيرة التي ولدتها موجة التحول إلى الديمقراطية في التسعينات. |
The importance of the medium- and long-term stability of INSTRAW in strengthening the initiatives to be developed in the context of the fund-raising strategy and the consolidation of the revitalization of the Institute was reflected in the text of the eighth preambular paragraph. | UN | وقالت إن أهمية استقرار المعهد على المديين المتوسط الأجل والطويل الأجل فيما يتصل بتعزيز المبادرات، التي سوف يضطلع بها في سياق استراتيجية جمع الأموال ودعم إعادة تنشيط المعهد، تكمن في نص الفقرة الثامنة من الديباجة. |
States parties may wish to consider modalities for ensuring that adequate resources are provided for technical assistance on a multi-year basis, to account for subsequent years of the Implementation Review Mechanism and to ensure stability and predictability for medium- and long-term planning. | UN | ولعل الدول الأطراف ترغب في النظر في طرائق لضمان توفير موارد كافية لتقديم المساعدة التقنية على أساس متعدد السنوات، وذلك لمراعاة السنوات التالية لآلية استعراض التنفيذ وضمان الاستقرار والقدرة على التنبؤ والتخطيط المتوسط الأجل والطويل الأجل. |
Building on the results of a study by the Austrian Institute for Economic Research (WIFO) commissioned by the BMASK on the medium- and long-term financing of long-term care and on alternative forms of financing long-term care, further consultations on the future financing of long-term care are taking place. | UN | وبالاستناد إلى نتائج دراسة أجراها المعهد النمساوي للبحوث الاقتصادية بتكليف من وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن التمويل المتوسط الأجل والطويل الأجل للرعاية الطويلة الأجل وبشأن الأشكال البديلة لتمويل الرعاية الطويلة الأجل، يُجرى حالياً مزيد من المشاورات بشأن التمويل المستقبلي للرعاية الطويلة الأجل. |
This could include options and priorities for capacity-building, participation in and promotion of South - South cooperation, the involvement of stakeholders in capacity-building, coordination and sustainability of capacity-building activities, and the dissemination and sharing of information on capacity-building activities, as well as integrating adaptation to climate change into medium- and long-term planning. | UN | وقد ينطوي هذا الأمر على خيارات وأولويات فيما يتعلق ببناء القدرات، والمشاركة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز هذا التعاون، ومشاركة أصحاب المصلحة في بناء القدرات، وتنسيق واستدامة أنشطة بناء القدرات، ونشر ومشاطرة المعلومات عن أنشطة بناء القدرات، فضلاً عن تضمين التخطيط المتوسط الأجل والطويل الأجل مسألة التكيف مع تغير المناخ. |
Borrowing from banks, and especially from other private creditors, recovered from the steep decline observed in 2008-09, while medium- and long-term financing from official creditors decreased from 48 per cent of debt-related flows in 2009 to 16 per cent, similar to the 15 per cent observed in 2008. | UN | وانتعش الاقتراض من المصارف، ولا سيما من الدائنين الآخرين في القطاع الخاص، بعد الهبوط الحاد الذي شهده بين عامي 2008 و 2009، في حين انخفض التمويل المتوسط الأجل والطويل الأجل المقدم من الدائنين الرسميين في عام 2009 من 48 في المائة من تدفقات الأموال المتصلة بالديون إلى 16 في المائة، وهي نسبة تقارب النسبة المسجلة في عام 2008 والبالغة 15 في المائة(). |
Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 1/ | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر وبالبرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل ﻹنعاش وإعادة تأهيل المنطقة السودانية - الساحلية. )قرارا الجمعية العامة ٢٣/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()١( |
Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 2/ | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر وبالبرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل ﻹنعاش وإعادة تأهيل المنطقة السودانية - الساحلية. )قرارا الجمعية العامة ٢٣/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()٢( |
Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 2/ | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر وبالبرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل ﻹنعاش وإعادة تأهيل المنطقة السودانية - الساحلية. )قرارا الجمعية العامة ٢٣/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()٢( |
17. One positive development in 1997 that will be significant, if sustained, is that Africa received net transfers through medium-term and long-term borrowing from private sources for the first time since 1988 (see table 4). | UN | ١٧ - ومن التطورات اﻹيجابية التي شهدها عام ١٩٩٧ والتي ستكون لها أهمية إذا ما تواصلت، تلقي أفريقيا تدفقات صافية عن طريق الاقتراض المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل من مصادر خاصة ﻷول مرة منذ عام ١٩٨٨ )انظر الجدول ٤(. |