"المثال الوحيد" - Translation from Arabic to English

    • only example
        
    Since you're the only example of our parenting skills. Open Subtitles حيث أنك المثال الوحيد على تربيتنا الجيدة سيحبونك
    This is not the only example of arbitrariness predominating in the armed forces of Armenia. UN وليس هذا هو المثال الوحيد عن التعسف الذي يسود في القوات المسلحة لأرمينيا.
    11. Informal settlements are by no means the only example of tenure insecurity. UN 11- وليست المستوطنات العشوائية البتة المثال الوحيد على انعدام أمن الحيازة.
    This barbarous act of the Taliban shocked the whole world and has been considered as a symbol of crimes against culture, but it is not the only example of cultural vandalism. UN وقد صدم هذا العمل الهمجي الذي قامت به طالبان العالم بأسره واعتبره العالم رمزا على الجرائم ضد الثقافة، ولكنه ليس المثال الوحيد على التخريب الثقافي.
    This is not the only example of bloody incidents between Armenian militaries serving in the occupied territories of Azerbaijan. UN وليس هذا المثال الوحيد على الحوادث الدامية التي تقع فيما بين القوات المسلحة الأرمينية التي تعمل في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    Right, and this isn't the only example. Open Subtitles صحيح , وهذا لا يعد المثال الوحيد
    I should say that this is not the only example of the new grass-roots activism which points to the emergence of a global commons as a powerful positive force of globalization. For example, Canadian women, appalled at the treatment of their sisters in Afghanistan, have started a letter-writing campaign. UN وعلي أن أقول إن هذا ليس المثال الوحيد لمذهب الجهاد السياسي الجديد لدى القاعدة الشعبية، وهو مذهب يشير إلى بزوغ مشاعات عالمية تعد قوة إيجابية فعالة صوب العالمية وعلى سبيل المثال، فإن النساء في كندا، وقد روعتهن المعاملــــة التي تلقاها إخوات لهن في أفغانستان، بدأن حملة كتابــــة الرسائل.
    But this is not the only example. UN لكن هذا ليس المثال الوحيد.
    However, Rwanda is not the only example where the international community chose to ignore recommendations made by one of its emissaries after an on-site visit. UN ٧٦٣- بيد أن رواندا ليست هي المثال الوحيد الذي اختار فيه المجتمع الدولي أن يتجاهل توصيات أحد مبعوثيه في إثر زيارة موقعية.
    114. Building on the lessons of large-scale mobilization for specific national objectives, of which the drive for UCI is the best known but far from only example, the four years of the plan period will see an articulated effort to integrate these lessons into every aspect of the UNICEF programme strategy and practice. UN ١١٤ - وبالاستفادة من دروس التعبئة الواسعة النطاق الرامية إلى تحقيق أهداف وطنية محددة، التي تعتبر حملة تحصين اﻷطفال الشامل أشهرها ولكنها ليست المثال الوحيد بأي حال، ستشهد السنوات اﻷربع لفترة الخطة بذل جهود متسقة لادماج هذه الدروس في كل جانب من جوانب الاستراتيجية والممارسة البرنامجيتين لليونيسيف.
    367. However, Rwanda is not the only example where the international community chose to ignore recommendations made by one of its emissaries after an on-site visit. UN ٧٦٣- بيد أن رواندا ليست هي المثال الوحيد الذي اختار فيه المجتمع الدولي أن يتجاهل توصيات أحد مبعوثيه في إثر زيارة موقعية.
    74. Ms. Hu Shengtao (China) said that the car should be retained because it was the only example involving manufacturing. UN 74 - السيدة هو شينغتاو (الصين): قالت إنه ينبغي الإبقاء على مثال السيارة لأنه المثال الوحيد الذي يتعلق بالتصنيع.
    He proposed leaving the paragraph in its current location as it introduced the issue of article 20, and more importantly, if it were the only example in the section on the relationship of articles 19 and 20, it would give the impression that the whole relationship of the two articles was about memory laws, which would be highly misleading. UN واقترح الإبقاء على الفقرة في مكانها الحالي لأنها تقدم لقضية المادة 20؛ والأهم من ذلك أنها قد تعطي الانطباع بأن مجمل العلاقة بين المادتين تنحصر في قوانين الذاكرة التاريخية، إن كانت هي المثال الوحيد في الفرع الذي يتناول العلاقة بين المادتين 19 و20، الأمر الذي سيكون غاية في التضليل.
    58. The only example of a working group created by Member States had been the intersessional working group which had prepared the 1997 Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO. UN 58- ثم قال إن المثال الوحيد لإنشاء فريق عامل من جانب الدول الأعضاء كان الفريق العامل فيما بين الدورات، الذي أعد في عام 1997 خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل.
    You're not the only example. Open Subtitles أنتِ لستِ المثال الوحيد
    212. This is not the only example of the double—standard treatment indigenous peoples are receiving currently in the United Nations, although the Organization has devoted much greater attention to this issue since 1982, with the establishment of the Working Group on Indigenous Populations. UN 212- وليس هذا هو المثال الوحيد على الكيل بمكيالين فيما يخص الشعوب الأصلية حالياً في أوساط الأمم المتحدة رغم قيام المنظمات بتكريس مزيد من الاهتمام لهذه المسألة منذ عام 1982 عند إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    One representative questioned the need to distinguish between nominal damages (subparagraph (b)) and damages reflecting the gravity of the infringement (subparagraph (c)) since the only example cited for the latter situation was the Rainbow Warrior case. UN فقد تساءل أحد الممثلين عن وجاهة الحاجة الى التمييز بين الضرر الذي يستوجب تعويضا رمزيا )الفقرة الفرعية )ب(( واﻷضرار في حالات الانتهاك الجسيم لحق الدولة المضرورة )الفقرة الفرعية )ج(( نظرا الى أن المثال الوحيد المذكور للحالة اﻷخيرة هو حالة رينبو ووريير Rainbow Warrior.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more