"المثبت أو الشخص المسمّى" - Translation from Arabic to English

    • confirmer or nominated person
        
    • confirmer or a nominated person
        
    Effect of a security right on the obligations of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person under an independent undertaking UN مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهّد مستقل
    Effect of a security right on the obligations of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person under an independent undertaking UN مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهّد مستقل
    245. It is well established under the law and practice governing independent undertakings in many States that the right to draw under an independent undertaking may not be transferred without the consent of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person under the independent undertaking. UN 245- من الثابت في القانون والممارسة اللذين يحكمان التعهدات المستقلة في دول عديدة أنه لا يجوز إحالة حق السحب بمقتضى تعهد مستقل دون موافقة الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بموجب التعهد المستقل.
    (e) Effect of a security right on the obligations of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person under an independent undertaking UN (ﻫ) مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهد مستقل
    While providing for a security right in the former without interference with the usefulness of the independent undertaking is a delicate task, a security right in the latter carries fewer risks because it relates only to the right of the beneficiary and would not have an effect on the guarantor/issuer, confirmer or a nominated person. UN ففي حين أن توفير حق ضماني في الأول دون التعرّض لفائدة التعهّد المستقل مهمّة حساسة، ينطوي الحق الضماني في الأخير على قدر أقل من المخاطر لأنه لا يتعلق إلا بحق المستفيد وليس لـه مفعول على الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى.
    (e) Effect of a security right on the obligations of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person under an independent undertaking UN (ﻫ) مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهّد مستقل
    For the same reason, if the guarantor/issuer, confirmer or nominated person has a security right in the proceeds under an independent undertaking, their independent rights are not adversely affected (see A/CN.9/631, recommendation 24). UN وللسبب ذاته، إذا كان للكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل لم تتضرّر حقوقه المستقلة (انظر التوصية 124 في الوثيقة A/CN.9/631).
    If the guarantor/issuer, confirmer or nominated person acknowledges a secured creditor or transferee of the proceeds under an independent undertaking, the secured creditor or transferee may enforce its rights against the person that made the acknowledgement, since the independence of the undertaking is not compromised (see A/CN.9/631, recommendation 126). UN وإذا اعترف الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بدائن مضمون أو بشخص تُحال إليه العائدات بمقتضى تعهّد مستقل، جاز للدائن المضمون أو للمحال إليه أن يُنفِِذ حقوقه تجاه الشخص الذي قام بالاعتراف، نظرا إلى أن استقلالية التعهّد لم تمسّ (انظر التوصية 126 في الوثيقة A/CN.9/631).
    (a) A secured creditor's rights in proceeds under an independent undertaking are subject to the rights, under the law and practice governing independent undertakings, of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person and of any other beneficiary named in the undertaking or to whom a transfer of drawing rights has been effected; UN 124- ينبغي أن ينص القانون على ما يلي: (أ) أن حقوق الدائن المضمون في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تخضع لما يكفله القانون والممارسة اللذان يحكمان التعهّدات المستقلة من حقوق للكفيل/المُصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى وأي مستفيد آخر ذُكر اسمه في التعهّد أو أحيلت إليه حقوق السحب؛
    For the same reason, if the guarantor/issuer, confirmer or nominated person has a security right in the proceeds under an independent undertaking, their independent rights are not adversely affected (see recommendation 123, subparagraph (c)). UN وللسبب ذاته، إذا كان للكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل لا تتضرّر حقوقه المستقلة (انظر التوصية 123، الفقرة الفرعية (ج)).
    The reason for this rule is that the usefulness of independent undertakings as a low-cost and efficient method for facilitating the flow of commerce would be compromised if the guarantor/issuer, confirmer or nominated person had to verify the background transaction by which the right was purportedly transferred and to which it had not consented. UN وعلة هذه القاعدة هي أن فائدة التعهّدات المستقلة باعتبارها طريقة قليلة التكلفة وكفؤة لتسهيل تدفق التجارة ستتضرر إذا اضطر الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى إلى التحقق من المعاملة الخلفية التي يُزعم أن الحق أحيل من خلالها والتي لم يوافق عليها.
    As the typical method of achieving control in this context is by obtaining an acknowledgment, in the case of several potential payors (e.g. the guarantor/issuer, confirmer and several nominated persons), control is achieved only vis-à-vis each particular guarantor/issuer, confirmer or nominated person that gave an acknowledgment. UN ولما كان الأسلوب المعتاد لبلوغ السيطرة في هذا السياق هو الحصول على اعتراف، فإن السيطرة لا تتحقّق في حالة تعدّد المسددين (كالكفيل/المصدّر، والمثبت، وعدة من الأشخاص المسميين) إلا تجاه كل من يقدّم منهم تحديدا الإقرار المطلوب سواء أكان الكفيل/المصدّر أو المثبت أو الشخص المسمّى.
    29. The rights and duties of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person with respect to an independent undertaking are quite well developed under the law and practice governing independent undertakings (for the definitions of these terms, see A/CN.9/631/Add.1, Introduction, sect. B, Terminology and rules of interpretation). UN 29- حقوق الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى وواجباته بمقتضى تعهد مستقل راسخة بمقتضى القانون والعرف اللذين يحكمان التعهّدات المستقلة (للاطلاع على تعريف هذه المصطلحات، انظر الباب باء، بشأن المصطلحات وقواعد التفسير، في مقدمة الوثيقة A/CN.9/631/Add.1).
    33. The rights and duties of the guarantor/issuer, confirmer or nominated person with respect to an independent undertaking are quite well developed under the law and practice governing independent undertakings (for the definitions of these terms, see Introduction, section B, Terminology). UN 33- حقوق الكفيل/المُصْدر أو المثبت أو الشخص المسمّى وواجباته بمقتضى تعهّد مستقل راسخة بمقتضى القوانين أو الممارسات التي تحكم التعهّدات المستقلة (للاطلاع على تعريف هذه المصطلحات، انظر المقدّمة، الباب باء، المصطلحات).
    If, however, the guarantor/issuer, confirmer or nominated person acknowledges a secured creditor or transferee of the proceeds under an independent undertaking, the secured creditor or transferee may enforce its rights against the person that made the acknowledgement (see recommendation 125). UN غير أنه إذا اعترف الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بدائن مضمون أو بشخص تُحال إليه العائدات بمقتضى تعهّد مستقل، جاز للدائن المضمون أو للمحال إليه أن يُنفِِذ حقوقه تجاه الشخص الذي صدر منه الاعتراف (انظر التوصية 125).
    33. Equally important is the principle that a guarantor/issuer, confirmer or nominated person should not be obligated to pay any person other than a confirmer, a nominated person, a named beneficiary, an acknowledged transferee of the independent undertaking or an acknowledged assignee of the proceeds under an independent undertaking (see A/CN.9/631, recommendation 125). UN 33- وهناك مبدأ مساو لذلك في الأهمية، هو أن الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى لا ينبغي أن يكون ملزما بالسداد لأي شخص غير المثبت أو الشخص المسمّى أو المستفيد المسمّى أو المحال إليه المعترف به الذي يُحال إليه التعهد المستقل أو المحال إليه المعترف به الذي تحال إليه العائدات بمقتضى تعهّد مستقل (انظر التوصية 125 في الوثيقة A/CN.9/631).
    36. Equally important is the principle that a guarantor/issuer, confirmer or nominated person should not be obligated to pay any person other than a confirmer, a nominated person, a named beneficiary, an acknowledged transferee of the independent undertaking or an acknowledged assignee of the proceeds under an independent undertaking (see recommendation 124). UN 36- وهناك مبدأ مساو لذلك في الأهمية، وهو أن الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى لا ينبغي أن يكون ملزما بالسداد لأي شخص غير المثبت أو الشخص المسمّى أو المستفيد المسمّى أو المحال إليه المعترف به الذي يُحال إليه التعهّد المستقل أو المحال إليه المعترف به الذي تحال إليه العائدات بمقتضى تعهّد مستقل (انظر التوصية 124).
    While providing for a security right in the former without interference with the usefulness of the independent undertaking is a delicate task (usually done by an agreed-upon transfer of the undertaking itself), a security right in the latter carries fewer risks because it relates only to the right of the beneficiary to receive whatever may become due and would not have an effect on the guarantor/issuer, confirmer or a nominated person. UN ففي حين أن النصَّ على حق ضماني في الأول دون المساس بفائدة التعهّد المستقل مهمّة دقيقة (تتحقق عادة بتحويل متفق عليه للتعهّد ذاته)، ينطوي الحق الضماني في الأخير على قدر أقل من المخاطر لأنه لا يتعلق إلا بحق المستفيد في الحصول على أي شيء يصبح مستحق الدفع وليس لـه مفعول على الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more