same-sex activity is not an acceptable norm to any community in the country. | UN | والعلاقة المثلية ليست معياراً مقبولاً لدى أي مجتمع محلي في البلد. |
While the new Penal Code contained a number of very positive aspects, such as the abolition of the death penalty, they were unfortunately overshadowed by the measures criminalizing same-sex relations. | UN | وأضافت أنه على الرغم من أن قانون العقوبات يتضمن عدداً من الجوانب الإيجابية جداً، كإلغاء عقوبة الإعدام، فإنه يغطي عليها للأسف التدابير التي تجرّم العلاقات الجنسية المثلية. |
The Agouza Court of Misdemeanours applied the underlying criminal provisions as to include and incriminate consensual homosexual conduct. | UN | وطبَّقت محكمة جنح العجوزة الأحكام الجنائية ذات الصلة بحيث تشمل وتجرم ممارسة العلاقات الجنسية المثلية بالتراضي. |
And truthfully I watch a lot of gay pornography. | Open Subtitles | وبصدق انا اشاهد الكثير من الاعمال الاباحية المثلية |
Argentina recommended Cameroon considering the possibility of reforming the laws criminalizing homosexuality and adapting them to international standards. | UN | وأوصت الأرجنتين الكاميرون بالنظر في إمكانية إصلاح القوانين التي تجرم المثلية الجنسية، وتكييفها مع المعايير الدولية. |
I'm gay, but I'm not, like, super gay, so maybe don't play the lesbian angle too much. | Open Subtitles | أنا مثلي، لكن لا أحمل جميع صفات المثلي فهلا توقفت عن لعب دور المثلية المثالية؟ |
same-sex life partners are recognised as family members. | UN | ويعترف بالشريكين في الحياة الجنسية المثلية بأنهما أعضاء في أسرة. |
The Cabinet would soon be considering legalization of same-sex relationships and civil unions. | UN | وسينظر مجلس الوزراء قريبا في إضفاء الصفة القانونية على العلاقات المثلية والزواج المدني. |
The practice of same-sex relationships is regarded as being against Sesotho culture and principles of morality. | UN | ويعتبر أن ممارسة العلاقات المثلية تتعارض مع ثقافة سيسوثو ومبادئها الأخلاقية. |
He further claims Hinduism also forbids homosexual relations and that, for this reason, he had had problems with his family. | UN | ويقول صاحب الشكوى، فضلاً عن ذلك، إن الهندوسية بدورها تحرّم العلاقات المثلية وإن هذا سبّب له مشاكل مع أسرته. |
homosexual acts are illegal, however the legislation is used selectively. | UN | والعلاقات الجنسية المثلية مخالِفة للقانون بيد أن التشريعات تُستخدم بشكل انتقائي. |
It states that homosexual acts are illegal in Bangladesh under its Penal Code. | UN | وتقول إن العلاقات المثلية غير مشروعة في بنغلاديش بموجب قانون العقوبات البنغلاديشي. |
I'm not gonna go get shaded by the pastor just'cause I can't pray away the gay. | Open Subtitles | لن يتم تضليلي من قِبل القِس. فقط لإني لا أستطيع أن أبتعد عن المثلية الجنسية. |
They're so homophobic that being gay is a hideous crime, but chopping off a man's penis isn't? | Open Subtitles | إنهم كارهين للمثلية وكأن المثلية جريمة بشعة لكن قطع العضو الذكري لرجل ليست جريمة ؟ |
He loves all that gay stuff you want to do. | Open Subtitles | فهو يحب كل تلك الأشياء المثلية التي تريدين عملها. |
Cameroon has taken note of the request by many delegations to remove homosexuality from the penal code. | UN | وأحاطت الكاميرون علما بالطلب المقدم من العديد من الوفود بحذف المثلية الجنسية من القانون الجنائي. |
Belgium recommended that Senegal decriminalize homosexuality and free all persons imprisoned on the grounds of their sexual orientation. | UN | وأوصت بلجيكا بنزع الصفة الجرمية عن المثلية الجنسية وإطلاق سراح جميع الأشخاص المسجونين بسبب ميلهم الجنسي. |
They told her it was bad to be a lesbian and that she had to change. | UN | فكانوا يقولون لها إن المثلية الجنسية أمر مشين وإن عليها أن تتغير. |
Therefore, with respect to specially manufactured as well as fungible goods destined for the Iraqi market, the claimant's duty to mitigate began on 16 January 1991. | UN | وبالتالي، وفيما يتعلق بالبضائع المصنعة تصنيعاً خاصاً وكذلك البضائع المثلية المعدة للسوق العراقية، فإن واجب صاحب المطالبة في تقليل خسائره قد بدأ يوم 16 كانون الثاني/يناير 1991. |
Indeed, that prohibition, rather than referring to sexual relations between persons of the same sex, concerned homosexuality and therefore identity. | UN | فالحظر القائم لا يقتصر على العلاقات الجنسية بين أشخاص من نفس الجنس، بل يشمل المثلية الجنسية، وبالتالي الهوية. |
121. With regard to discrimination against homosexuals, the delegation acknowledged that the Criminal Code of 2009 still punished homosexuality. | UN | 121- وفيما يتعلق بالتمييز ضد المثليين، أقرت بوروندي بأن القانون الجنائي لعام 2009 ما زال يقمع المثلية. |
320. The Courts have recognized the homo-affective relationship in the case of inheritance, partition and child custody, as the following decision of the Court of Justice of the State of Rio Grande do Sul shows: " Summary; Declaratory Suit. | UN | 320- وقد أقرت المحاكم بالعلاقة المثلية في حالة الميراث والانفصال وحضانة الطفل، كما يتضح من القرار التالي لمحكمة العدل بولاية ريو غراندي دو سول: " الملخص؛ دعوى تفسيرية. |
He also directs the Committee to the Defence Force web site to support and substantiate his arguments on the Defence Forces attitude to samesex relationships. | UN | كما يوجه اللجنة إلى موقع قوات الدفاع على شبكة الإنترنت لدعم حججه المتعلقة بموقف قوات الدفاع من العلاقات المثلية. |
Brady thinks he's grand minister of queer. | Open Subtitles | يظن "بريدي" نفسه أنه أعظم وزراء المثلية. |
Swing the truck around, Tomboy, we're going onboard. | Open Subtitles | حركِ الشاحنة ايتها المثلية نحن ذاهبون إلى متن المركب |
The sources had also mentioned that the media were engaging in pervasive hate speech and rampant homophobia. | UN | وذكرت تلك المصادر أيضاً أن وسائط الإعلام منطلقة في استخدام خطاب الكراهية المنتشر ورهاب المثلية الجنسية المتفشي. |