Different speeches and reports of a controversial nature delivered from its platform are posted on its website. | UN | وتُنشر في موقعها الإلكتروني مختلف الخطب والتقارير ذات الطابع المثير للجدل التي تلقى من منبره. |
Caution was, however, voiced against detailed regulation of this controversial subject. | UN | لكن أُبدي حذر بشأن التنظيم المفصَّل لهذا الموضوع المثير للجدل. |
I'd like to ask you about your controversial win over Kansas. | Open Subtitles | أنا أودّ أن أسألك حول فوزك المثير للجدل على كانساس. |
Danny, why don't you tell us what inspired you to tackle this controversial subject in the short form? | Open Subtitles | داني , لماذا لا تخبرنا مالذي أوحى إليك لمعالجة هذا الموضوع المثير للجدل في فيلم قصير |
The controversial principle of universal jurisdiction should be the subject of exhaustive and open-minded discussion. | UN | وينبغي أن يخضع مبدأ الولاية القضائية العالمية المثير للجدل إلى مناقشة موسعة ومتفتحة فكريا. |
That meeting highlighted the controversial role played by vulture funds in the international financial system. | UN | وأبرز الاجتماع الدور المثير للجدل الذي تؤديه الصناديق الجشعة في النظام المالي الدولي. |
A referendum was held on the controversial Panchyat system and it is widely reported that the results of the consultation were rigged in favour of the regime. | UN | وأجري استفتاء بشأن هذا النظام المثير للجدل يقال إنه انتهى إلى تزوير الاستشارات التي واكبته لمصلحة النظام. |
At WSIS, governments and other stakeholders have discussed the controversial subject of control over e-content. | UN | ناقشت الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة خلال هذا المؤتمر موضوع مراقبة المحتويات الإلكترونية المثير للجدل. |
The Government and people of Myanmar would be encouraged in their efforts if the controversial resolution on the human rights situation in the country were abolished. | UN | وينبغي تشجيع شعب وحكومة ميانمار في جهودهما إذا تم إلغاء القرار المثير للجدل بشأن حالة حقوق الإنسان في هذا البلد. |
Adoption by the Republika Srpska National Assembly of controversial police officials law | UN | اعتماد الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا لقانون مسؤولي الشرطة المثير للجدل |
Meanwhile, alterplex, which has been allowed to deploy its own security drones after issuing the controversial alterplex security act, made a joint announcement with the police that the evacuation zone surrounding the tower has been increased to 75 kilometres. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه ، التربلكس ، التي سمح لها بنشر طائرات الأمن الخاصة بها بعد إصدار التربلكس لقانون الأمن المثير للجدل |
The surprising details of which will be revealed in a controversial, soon-to-be-published book called "Man and Sex." | Open Subtitles | والتفاصيل المفاجئة التي سيتم الكشف عنها في الكتاب المثير للجدل الذي سينشر قريباً بعنوان: |
He was a controversial figure as a U.S. Attorney, because he hadn't had lot of experience practicing law. | Open Subtitles | وكان المثير للجدل الرقم ك وزير العدل الأمريكي، لأنه لم يكن لديه الكثير من الخبرة يمارس مهنة المحاماة. |
It's controversial because it's unpredictable. | Open Subtitles | ومن المثير للجدل لأنه لا يمكن التنبؤ بها. |
Police sources say that reports of an impending raid on Arkham Insane Asylum and its controversial chief, | Open Subtitles | مصادر من الشرطة تقول أن تبليغات الإقتحام الذي يوشك على الحدوث في مصحة أركام المجنونة، ومديرها المثير للجدل |
The controversial new anti-immigration law, | Open Subtitles | القانون جديد المثير للجدل المناهض للهجرة، |
BECAUSE HE IS A PROPONENT OF THE controversial CONCEPT CALLED STRING THEORY, | Open Subtitles | و لأنَّه مؤيد للمفهوم المثير للجدل و المعروف بنظرية الأوتار |
He's a community activist who's been in the local news a lot for opposing a controversial development project that's supposed to revitalize the downtown area. | Open Subtitles | لقد ظهر كثيرا في الأخبار المحلية لمعارضته مشروع التنمية المثير للجدل من المفترض أنه يتضمن إعادة إحياء وسط المدينة |
What's so controversial about the project? | Open Subtitles | و ما الشىء المثير للجدل بخصوص هذا المشروع ؟ |
The highly contentious interpretations of Most-Favoured-Nation clauses, particularly in the field of international investment law, testified to the need for a cautious approach. | UN | واختتم كلامه قائلا إن تفسير شرط الدولة الأولى بالرعاية المثير للجدل إلى حد كبير، لا سيما في مجال قانون الاستثمار الدولي، يدلّ على الحاجة إلى اتباع نهج حذر. |
Reforms of the country's problematic justice system have also been discussed. | UN | ونوقش أيضاً إصلاح نظام العدالة المثير للجدل في البلد. |