"المجالات الأخرى ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • other related areas
        
    • other relevant areas
        
    • other pertinent areas
        
    • other areas of
        
    other related areas also feature in the draft resolution. UN وتوجد في مشروع القرار أيضا إشارة إلى المجالات الأخرى ذات الصلة.
    It has also highlighted the possible implications of the adoption of IFRS to other related areas. UN كما سلطت الضوء على الآثار المحتملة لاعتمادها هذه المعايير على المجالات الأخرى ذات الصلة.
    Increased aid would also be needed in other related areas such as food, water and sanitation. UN وستكون ثمة حاجة أيضا إلى زيادة المعونة في المجالات الأخرى ذات الصلة مثل الأغذية والمياه والمرافق الصحية.
    The Secretariat will be requested to provide the necessary assistance in this regard and in other relevant areas. UN وسيُطلب من الأمانة العامة أن تقدم المساعدة اللازمة في هذا الشأن وفي المجالات الأخرى ذات الصلة.
    The Secretariat will be requested to provide the necessary assistance in this regard and in other relevant areas. UN وسيُطلب من الأمانة العامة أن تقدم المساعدة اللازمة في هذا الشأن وفي المجالات الأخرى ذات الصلة.
    The development of other relevant areas will require further assessment. UN وسيستلزم تطوير المجالات الأخرى ذات الصلة إجراء مزيد من التقييمات.
    The preliminary audit plan would be updated periodically to include other pertinent areas as the renovation project moved through the various phases. UN وسيجري استكمال الخطة الأولية لمراجعة الحسابات بصفة دورية لضم المجالات الأخرى ذات الصلة مع تقدم مشروع التجديد في المراحل المختلفة.
    The Office is in the process of introducing the module in other related areas. UN والمكتب بصدد إدراج هذا النموذج أيضا في المجالات الأخرى ذات الصلة.
    It is anticipated that a meeting of the protection cluster in mid-2009 will also establish a network on protection from sexual exploitation and abuse in order to coordinate efforts on victim assistance and other related areas. UN كما أنه من المتوقع أن ينشئ اجتماع لمجموعة الحماية يعقد في منتصف عام 2009 شبكة معنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين من أجل تنسيق الجهود المبذولة في مساعدة الضحايا وفي المجالات الأخرى ذات الصلة.
    The representative of Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the current session of the Working Party was taking place at a critical time when UNCTAD's future as the principal organization within the United Nations system for the integrated treatment of trade and development and other related areas of investment, finance, and technology was under discussion. UN 5- وقالت ممثلة باكستان، متحدثة باسم مجموعة ال77 والصين، إن الدورة الحالية للفرقة العاملة تجري في ظرف دقيق يُطرح فيه على بساط البحث مستقبل الأونكتاد بوصفه المنظمة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية بشكل متكامل فضلاً عن المجالات الأخرى ذات الصلة المتمثلة في الاستثمار والتمويل والتكنولوجيا.
    To propose the preparation of legislation supporting deinstitutionalisation and preventing further expansion of services with an institutional culture in other relevant areas; UN اقتراح إعداد مشروع قانون يدعم التحويل إلى خارج المؤسسات ويمنع المزيد من التوسع في الخدمات ذات الثقافة المؤسسية في المجالات الأخرى ذات الصلة بالموضوع؛
    Moreover, the Committee recommends that, in addition to outlawing racial discrimination in general, the State party also address racial discrimination in policies on employment and housing, as well as other relevant areas. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم إضافة إلى حظر التمييز العنصري بشكل عام، بالتصدي للتمييز العنصري في السياسات المتعلقة بالعمل والسكن فضلاً عن المجالات الأخرى ذات الصلة.
    Moreover, the Committee recommends that, in addition to outlawing racial discrimination in general, the State party also address racial discrimination in policies on employment and housing, as well as other relevant areas. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم إضافة إلى حظر التمييز العنصري بشكل عام، بالتصدي للتمييز العنصري في السياسات المتعلقة بالعمل والسكن فضلاً عن المجالات الأخرى ذات الصلة.
    Eligibility for a place on a board of directors requires general competence in business management, business development, the sector in question, financial issues or other relevant areas. UN ويتطلب استحقاق عضوية مجالس الإدارة جدارة في إدارة الأعمال وتنمية الأعمال والقطاع المعني والقضايا المالية أو المجالات الأخرى ذات الصلة.
    82. Upon request, the relevant departments and agencies of the United Nations should continue to develop capacity-building programmes to assist States in undertaking the assessment of their security needs and to promote more complete and regular national reporting on military spending or other relevant areas. UN 82 - وينبغي لإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة أن تواصل عند الطلب وضع برامج لبناء القدرات من أجل مساعدة الدول على الاضطلاع بتقييم احتياجاتها الأمنية وتعزيزا للإبلاغ عن الإنفاق العسكري أو المجالات الأخرى ذات الصلة على الصعيد الوطني بشكل أكثر اكتمالا وانتظاما.
    c In the invitations sent to Governments for nomination of candidates, the importance of nomination of persons with the highest qualifications in such other relevant areas as law, law enforcement, administration, diplomacy, economics and the social sciences is stressed. UN (ج) يُراعى في الدعوات الموجهة إلى الحكومات لتسمية المرشحين التأكيد على أهمية ترشيح أشخاص من الحاصلين على أرفع المؤهلات في المجالات الأخرى ذات الصلة كالقانون، وإنفاذ القوانين، والإدارة، والدبلوماسية، والاقتصاد، والعلوم الاجتماعية.
    When necessary, storing of used tyres must be temporary and follow regulations, both regarding safety and other pertinent areas. UN 105- وينبغي، عندما يلزم الأمر، أن تتم عملية فرز الإطارات المستعملة بصورة مؤقتة وحسب القواعد فيما يتعلق بالسلامة أو المجالات الأخرى ذات الصلة.
    Several other areas of special relevance to IDPs outside camps are also mentioned in this report, such as data collection, and suggested for attention by relevant actors. UN ويتناول هذا التقرير أيضاً عدداً من المجالات الأخرى ذات الصلة الخاصة بالمشردين داخلياً المقيمين خارج المخيمات، منها جمع البيانات، وقد اقترحت الجهات الفاعلة المعنية إيلاء اهتمام لهذه المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more