additional areas of the site will be migrated to the new template-driven design in the coming months. | UN | وستنقل المجالات الإضافية للموقع إلى التصميم الجديد الذي يعمل بنظام القوالب في الأشهر القادمة. |
Building on the completion of dismantling six decommissioned nuclear submarines in the Russian Far East by the end of 209, Japan is considering additional areas for bilateral cooperation. | UN | وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي. |
Building on the completion of dismantling six decommissioned nuclear submarines in the Russian Far East by the end of 209, Japan is considering additional areas for bilateral cooperation. | UN | وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حاليا بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي. |
I would like, however, to highlight a few additional areas of concern to my delegation. | UN | ومع ذلك، أود أن أسلط الضوء على عدد من المجالات الإضافية التي تثير القلق لدى وفد بلدي. |
The increased scope of the Istanbul Programme of Action in terms of priority areas and the increased number of goals and targets require activities in those additional areas for which increased inter-agency cooperation and advocacy are also needed. | UN | وتتطلب زيادة نطاق برنامج عمل إسطنبول، من حيث المجالات ذات الأولوية وزيادة عدد الأهداف والغايات، الاضطلاع بأنشطة في تلك المجالات الإضافية تستلزم أيضا زيادة في التعاون فيما بين الوكالات وأعمال الدعوة. |
In the latest review of the status of its emergency preparedness, ESCAP identified some additional areas for support. | UN | وفي أحدث الاستعراضات التي أجريت لحالة تأهب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ للطوارئ، حددت اللجنة بعض المجالات الإضافية التي تحتاج إلى الدعم. |
Plans are also under way to undertake research in a number of additional areas. | UN | 105- ويجري أيضاً وضع خطط لإجراء بحوث بشأن عدد من المجالات الإضافية. |
The report will also cover a few additional areas, which represent priorities across a number of countries or in specific regions, or are of special interest to the Board. | UN | وسيغطي التقرير أيضا عددا من المجالات الإضافية ذات الأولوية في عدد من البلدان أو في مناطق محددة، أو تهم المجلس بصورة خاصة. |
additional areas on which data sets are being developed include refugees and the environment, and the emerging threat to global freshwater. | UN | ومن بين المجالات الإضافية التي توضع بشأنها مجموعات بيانات في الوقت الحاضر اللاجئون والبيئة، والتهديد الناشئ للمياه العذبة في العالم. |
additional areas in which data sets are being developed are refugees and the environment, as well as the emerging threat to global freshwater. | UN | أما المجالات الإضافية التي يجري فيها تطوير مجموعات البيانات فترتبط باللاجئين والبيئة وبالتهديد الناشئ للمياه العذبة في العالم. |
He did not intend to recommend to refer any of the draft articles to the Drafting Committee at this initial stage; the draft articles were formulated so as to generate comments, to receive more concrete proposals and also to identify additional areas that should be addressed. | UN | وقال إنه لا يعتزم أن يوصي بإحالة أي مشروع من مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة في هذه المرحلة الأولية؛ وأشار إلى أن مشاريع المواد قد صيغت بحيث تُقدّم بشأنها تعليقات، ومقترحات أكثر تحديداً، وبحيث يتم أيضاً تحديد المجالات الإضافية التي ينبغي تناولها. |
41. In my last report I noted some additional areas where further clarity and predictability are needed. | UN | 41 - وأشرت في تقريري الأخير إلى بعض المجالات الإضافية التي يلزم فيها تحقيق المزيد من الوضوح وإمكانية التنبؤ. |
In that connection, it would be useful for OIOS to indicate what additional areas could benefit from a similar review and whether any such assessment had already been initiated either by OIOS or by relevant departments. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى أن من المفيد أن يقوم المكتب بتحديد المجالات الإضافية التي يمكن فيها الاستفادة من إجراء استعراض مماثل وأن يوضح ما إذا كان مثل هذا التقييم قد بدأ فعلا سواء من جانب المكتب أو من جانب الإدارات المعنية. |
15. Building on the dismantlement of six decommissioned nuclear submarines in the Russian far east by the end of 2009, Japan is considering additional areas for bilateral cooperation. | UN | 15 - وبناء على إتمام تفكيك ست غواصات نووية روسية منتهية الخدمة في الشرق الأقصى لروسيا بحلول نهاية عام 2009، تدرس اليابان حالياً بعض المجالات الإضافية للتعاون الثنائي. |
26. The measures represented only the beginning of the process. The Department expected to identify a number of additional areas where duplication could be overcome. | UN | 26 - وأضافت أن هذه التدابير تمثل بداية العملية فقط، لأن الإدارة تتوقع تحديد عدد من المجالات الإضافية يمكن التغلب فيها على الازدواجية. |
Most participants supported the idea that the matrix row headings should be linked to the headings of the overarching policy strategy, while one suggested that additional areas not found in the strategy might be included in the matrix. | UN | 164- أيد معظم المشتركين فكرة أن ترتبط العناوين الواردة بالمصفوفة بعناوين الاستراتيجية الجامعة للسياسات بينما اقترح أحد المشتركين بأن تدرج في المصفوفة المجالات الإضافية التي لم ترد في الاستراتيجية. |
OIOS attended the verbal presentations made by the seven firms, and suggested additional areas in which prospective vendors needed to demonstrate sufficient experience, such as programme management, construction management, refurbishment and preservation of artefacts. | UN | وقد حضر مكتب خدمات الرقابة الداخلية العروض الشفوية التي قدمتها الشركات السبع، واقترح بعض المجالات الإضافية التي يلزم أن تقوم شركات البيع المحتملة بتقديم ما يثبت أن لها خبرة كافية فيها، مثل إدارة البرامج، وإدارة البناء، وتجديد المعدات وصيانتها. |
In addition to its continued strong support of the 10 priorities identified in the World Programme of Action in 1995, the European Union also attaches critical importance to the five additional areas identified in the World Youth Report 2003. | UN | والاتحاد الأوروبي، فضلا عن تأييده القوي المتواصل للأولويات العشر التي تم تحديدها في برنامج العمل العالمي لسنة 2005، يعلق أيضا أهمية قصوى على المجالات الإضافية الخمسة المحددة في تقرير الشباب في العالم لعام 2003. |
Welcoming the fact that all parties remained committed to the ongoing trilateral dialogue between the Governments of the United Kingdom, Spain and Gibraltar, the United Kingdom would continue to work in Tripartite Forum for Dialogue to make progress on the six additional areas of cooperation agreed upon in Cordoba in July 2009. | UN | وبعد أن رحب بأن جميع الأطراف لا تزال ملتزمة بالحوار الثلاثي الجاري بين حكومات المملكة المتحدة واسبانيا وجبل طارق، قال إن المملكة المتحدة ستواصل العمل في إطار المنتدى الثلاثي للحوار من أجل إحراز تقدم بشأن المجالات الإضافية الستة للتعاون المتفق عليها في قرطبه في تموز/يوليه 2009. |
The increased scope of the Istanbul Programme of Action, in terms of priority areas and the increased number of goals and targets, requires activities in those additional areas, for which increased inter-agency cooperation and advocacy are also needed. | UN | ويقتضي اتساع نطاق برنامج عمل اسطنبول، من حيث المجالات ذات الأولوية وزيادة عدد الأهداف والغايات، الاضطلاع بأنشطة في تلك المجالات الإضافية التي تستلزم أيضا زيادة في التعاون فيما بين الوكالات وأعمال الدعوة. |