"المجالات التي تتناولها الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • areas covered by the Convention
        
    • areas of the Convention
        
    • areas under the Convention
        
    • areas in the Convention
        
    • areas addressed by the Convention
        
    The Committee also regrets the lack of statistical information disaggregated by sex in many areas covered by the Convention. UN وتأسف اللجنة أيضا لنقص المعلومات الإحصائية المصنفة حسب نوع الجنس في الكثير من المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    The State party should ensure that data collected incorporates all areas covered by the Convention. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن شمول البيانات المجمَّعة لكافة المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party continue with the development of its data collection system, with a view to including all areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير نظامها لجمع البيانات كي يشمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    It requested the Government to provide statistical data disaggregated by sex with regard to all areas of the Convention in its next report. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم في تقريرها التالي بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    It requested the Government to provide statistical data disaggregated by sex with regard to all areas of the Convention in its next report. UN وطلبت إلى الحكومة أن تقدم في تقريرها التالي بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    13. In 2006, CRC recommended that Samoa strengthen its efforts to adopt and implement a National Plan of Action covering all areas under the Convention. UN 13- في عام 2006، أوصت لجنة حقوق الطفل ساموا بتعزيز جهودها الرامية إلى اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية تغطي جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    It requested the Government to provide statistical data disaggregated by sex with regard to all areas in the Convention in its next report. UN وطلبت الى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات احصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    The Committee appreciates the frank and constructive dialogue with the oneperson delegation while regretting that the delegation could not cover all the areas addressed by the Convention. UN وتقدر الحوار الصريح والبنّاء الذي دار مع الوفد المكون من شخص واحد، وتعرب مع ذلك عن أسفها لعدم تمكنه من تغطية جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party continue with the development of its data collection system, with a view to including all areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير نظامها لجمع البيانات كي يشمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    The report is expected to include results achieved in eliminating discrimination against women in areas covered by the Convention. UN ومن المتوقع أن يتضمن التقرير النتائج التي تحققت في القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party improve its system of data collection with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. UN 341- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين نظامها لجمع البيانات كي يتضمن جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    The Committee expresses its concern that data are not disaggregated for all areas covered by the Convention. UN 220- تعرب اللجنة عن قلقها لعدم تفصيل البيانات حسب كل مجال من المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    What systems/mechanisms are in place to ensure women's access to justice not only in cases of violence but in all areas covered by the Convention? UN فما هي النظم أو الآليات المتاحة التي تسمح للنساء بالالتجاء إلى القضاء ليس في حالات العنف فحسب بل في جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية أيضاً؟
    It also regrets the absence of sufficient statistical data disaggregated by sex on the situation of women, in particular Afro-descendant and indigenous women, with respect to all areas covered by the Convention. UN وتأسف أيضا بشأن عدم وجود بيانات إحصائية كافية مصنفة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة، وخاصة النساء ذوات الأصول الأفريقية ونساء الشعوب الأصلية، وذلك فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    390. The Committee is concerned at the lack of disaggregated and analytical data on persons under the age of 18 years in all areas covered by the Convention, including the most vulnerable groups, children living in poverty, children with disabilities and immigrant children. UN 390- يساور اللجنة قلق إزاء نقص البيانات المفصلة والتحليلية عن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة في جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية بما في ذلك أكثر الفئات ضعفاً، والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، والأطفال المعوقون، والأطفال المهاجرون.
    The Committee, while acknowledging that the National Survey on Socio-Economic Characteristics (CASEN) takes place in Chile every two years, expresses its concern that the Survey is based mainly on surveys and does not include all the areas covered by the Convention. UN 340- بينما تحيط اللجنة علماً بأن الاستقصاء الوطني حول الخصائص الاجتماعية - الاقتصادية يُنظم مرة كل سنتين في شيلي، فإنها تعرب عن قلقها لأن هذا الاستقصاء يرتكز بالأساس على دراسات استقصائية ولا يشمل جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    Expressing the support of the Union for the idea of developing a multi-year programme of work to cover the different subject areas of the Convention and the Protocols, he noted that it was important to establish a clear picture of trends and developments in transnational organized crime as well as the steps being taken to combat it by Member States. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لفكرة وضع برنامج عمل متعدّد السنوات يشمل مختلف المجالات التي تتناولها الاتفاقية والبروتوكولات، فذكر أن من المهم تكوين صورة واضحة للاتجاهات والتطورات في الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وكذلك ما تتخذه الدول الأعضاء من خطوات لمكافحتها.
    While noting with appreciation the process of reviewing the Children's Policy as well as the National Plan of Action proposed in 2003/2004 with focus on Early Childhood Care and Development and Parental Empowerment Programme, CRC recommended that Mauritius implement a comprehensive National Plan of Action, covering all areas of the Convention and incorporating the objectives and goals of " A world fit for children " . UN 11- بينما لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير عملية استعراض السياسة العامة المتعلقة بالأطفال وكذلك خطة العمل الوطنية المقترحة في 2003/2004 مع تركيز خاص على رعاية وتنمية الطفولة في مرحلة مبكّرة وبرنامج تمكين الآباء، فقد أوصت بأن تنفِّذ موريشيوس خطة عمل وطنية شاملة تغطي كافة المجالات التي تتناولها الاتفاقية وتُدرج الأهداف والأغراض الواردة في مبادرة " عالم صالح للأطفال " (22).
    (b) Develop and implement a national plan of action for children and ensure that it is clearly oriented towards the rights of the child as enshrined in the Convention, that it covers all areas of the Convention and takes into account the outcome document of the 2002 Special Session of the General Assembly " A World Fit for Children " (resolution S27/2, annex); UN (ب) وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال والحرص على أن تركز بوضوح على حقوق الطفل على النحو الذي تنصّ عليه الاتفاقية، وأن تغطي جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، الصادرة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2002 (القرار دإ-27/2 (S-27/2)، المرفق)؛
    (a) Ensure that the Action Plan on Child Welfare is clearly oriented towards the rights of the child as enshrined in the Convention, that it covers all areas of the Convention and takes into account the outcome document of the 2002 United Nations General Assembly Special Session on children, " A World Fit for Children " ; UN (أ) تحرص على أن تستهدف خطة العمل المتعلقة برعاية الطفل بوضوح حقوق الطفل على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية وأن تغطي جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية وأن تأخذ في الاعتبار الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " ، الصادرة عن الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002؛
    75. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to adopt and implement a National Plan of Action which covers all areas under the Convention and takes into account the outcome document " A world fit for children " adopted by the General Assembly at its special session on children held in May 2002. UN 75- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز جهودها بغية اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية تغطي جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية وتراعي الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة في أيار/مايو 2002.
    It requested the Government to provide statistical data disaggregated by sex with regard to all areas in the Convention in its next report. UN وطلبت الى الحكومة أن تقدم في تقريرها المقبل بيانات احصائية موزعة حسب الجنس فيما يتعلق بجميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية.
    The data collection on matters relating to the Convention should be systematized and amplified, with a view to covering all areas addressed by the Convention. UN ٩٠٦ - وينبغي أن يصنف ويُكثﱠف ما يجمع من بيانات حول المسائل المتصلة بالاتفاقية وذلك بغية تغطية كافة المجالات التي تتناولها الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more