Accordingly, programmes are mainly focused on the following three areas: | UN | وبناءً على ذلك تتركز البرامج على المجالات الثلاثة التالية: |
In that regard, I look forward to engaging in meaningful discussions in the following three areas during this session. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني أتطلع إلى المشاركة في مناقشات هادفة في المجالات الثلاثة التالية خلال هذه الدورة. |
The Office oversees the following three areas: | UN | ويُشرف المكتب على المجالات الثلاثة التالية: |
Yet, in order to achieve adequate levels of emissions reductions there needs to be cohesion in the following three areas: | UN | ومن أجل تحقيق مستويات كافية من تخفيضات الانبعاثات يتعين تحقيق الاندماج في المجالات الثلاثة التالية: |
Our expressions of support should be accompanied by concrete action in the three following areas. | UN | وينبغي لعبارات الدعم أن تقترن بإجراءات عملية في المجالات الثلاثة التالية. |
This consistent line of action is based on the following three areas: | UN | ويستند خط العمل هذا إلى المجالات الثلاثة التالية: |
The Ministry established a plan of action that consisted of measures in the following three areas: | UN | ووضعت الوزارة خطة عمل شملت عدة تدابير في المجالات الثلاثة التالية: |
The small size of the Organization and the limited availability of resources for its technical work are additional reasons for focusing on the following three areas: | UN | كما إن صغر حجم المنظمة وقلّة الموارد المتاحة لأنشطتها التقنية سببان إضافيان للتركيز على المجالات الثلاثة التالية: |
In order to deal with the future scenarios the activities of UNIDO will need to focus on the following three areas: | UN | لكي تتصدى أنشطة اليونيدو لسيناريوهات المستقبل، يجب أن تركّز على المجالات الثلاثة التالية: |
In addition to the 13 priority areas, the following three areas are of specific relevance to women: | UN | وبالاضافة إلى المجالات الـ 13 ذات الأولوية، تتسم المجالات الثلاثة التالية بأنها وثيقة الصلة بصفة خاصة للمرأة: |
The strategy of the subprogramme will focus on the following three areas: employment and social protection; population; and urbanization. | UN | وتركز استراتيجية البرنامج الفرعي على المجالات الثلاثة التالية: العمالة والحماية الاجتماعية؛ والسكان؛ والتحضر. |
These measures could be translated into policy action in the following three areas: | UN | ويمكن ترجمة هذه التدابير الى اجراءات على مستوى السياسة في المجالات الثلاثة التالية: |
The Ministry established a plan of action that consisted of measures in the following three areas: | UN | ووضعت الوزارة خطة عمل تتكون من تدابير متخذة في المجالات الثلاثة التالية: |
The Committee's goal is to build on the initiatives taken in the first half of 2006 in order to enhance the achievement of concrete results in the following three areas during the second half of 2006: | UN | وهدف اللجنة هو البناء على المبادرات التي اتُخذت في النصف الأول من عام 2006 بغية تعزيز إحراز نتائج محددة في المجالات الثلاثة التالية خلال النصف الثاني من عام 2006: |
156. The proposed additional resources dedicated to management and oversight activities will lead to specific improvements in the following three areas: | UN | 156 - وستؤدي الموارد الإضافية المقترحة المكرسة لأنشطة الإدارة والرقابة إلى تحسينات محددة في المجالات الثلاثة التالية: |
In particular, that framework would elaborate upon the following three areas: general human rights obligations; core principles; and the normative framework. | UN | ويلخص الإطار، على وجه الخصوص من تفاصيل المجالات الثلاثة التالية: الالتزامات العامة في مجال حقوق الإنسان، والمبادئ الأساسية والإطار المعياري. |
The Initiative puts emphasis on assistance to the following three areas: education, health, and participation in economic and social activities in order to facilitate empowerment of women and gender equality in development assistance. | UN | وتشدد المبادرة على تقديم المساعدة في المجالات الثلاثة التالية: التعليم، والصحة، والمشاركة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية بغية تسهيل تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في المساعدة الإنمائية. |
Cooperation with UNITAR is currently under way in the following three areas: | UN | 5 - يتواصل التعاون حالياً مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في المجالات الثلاثة التالية: |
198. During its first year, the jurisprudence of the Dispute Tribunal has reflected departures from the established jurisprudence of the Administrative Tribunal in the following three areas: | UN | 198 - وخلال السنة الأولى من عمل محكمة المنازعات، عكست الاجتهادات القضائية للمحكمة خروجا عن الاجتهادات القضائية المستقرة للمحكمة الإدارية في المجالات الثلاثة التالية: |
The focal points on indigenous issues of 15 United Nations agencies, multilateral organizations and international financial institutions attended the meeting and shared their experiences in the three following areas: | UN | وحضرت الاجتماع جهات التنسيق المعنية بقضايا الشعوب الأصلية من 15 وكالة تابعة للأمم المتحدة، ومنظمة متعددة الأطراف، ومؤسسة مالية دولية، وتبادلت خبراتها في المجالات الثلاثة التالية: |
In line with these findings, the secretariat helps fulfil operational objective 2 primarily in the three following areas: | UN | وتماشياً مع هذه النتائج، تساعد الأمانة على تحقيق الهدف التنفيذي 2 في المقام الأول في المجالات الثلاثة التالية: |