"المجالات الرئيسية ذات الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • key priority areas
        
    • main priority areas
        
    The office's website serves as an e-knowledge centre on its work in key priority areas. UN ويعمل الموقع الشبكي للمكتب كمركز للمعارف الإلكترونية المتصلة بأنشطة المكتب في المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    key priority areas for strategic action for disability-inclusive development UN المجالات الرئيسية ذات الأولوية للعمل الاستراتيجي المتصل بالتنمية الشاملة للإعاقة
    Building on regional expertise, the centres will provide national focal points for key priority areas in public health and contribute to the development of a pan-Canadian public health strategy mentioned in the Introduction to this report. UN وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير.
    The present report provides an update on the implementation of the Almaty Programme of Action focusing on the key priority areas. UN ويقدم هذا التقرير آخر المعلومات عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي ويركز على المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    key priority areas include sustainable intensification of crop and livestock production, and sustainable management of fisheries, aquaculture and natural resources. UN وتشمل المجالات الرئيسية ذات الأولوية التكثيف المستدام في إنتاج المحاصيل والثروة الحيوانية، والإدارة المستدامة لمصايد الأسماك وتربية الأحياء المائية والموارد الطبيعية.
    :: Defence Against Terrorist Threats is one of the key priority areas under the NATO Science for Peace and Security Programme. UN :: الحماية من التهديدات الإرهابية هي أحد المجالات الرئيسية ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج الناتو المتعلق بتسخير العلوم لأغراض السلم والأمن.
    64. Advocacy efforts will focus on a number of key priority areas. UN 64 - وستركز جهود الدعوة على عدد من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    Determining key priority areas for further action on ageing UN بـــاء - تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية للاضطلاع فيها بمزيد من الأعمال المتعلقة بالشيخوخة
    B. Determining key priority areas for further action on ageing UN باء - تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية للاضطلاع فيها بمزيد من الأعمال المتعلقة بالشيخوخة
    17. Since each country had a unique experience during its review and appraisal of the Madrid Plan of Action, the selection of key priority areas on which to focus in the coming years will vary by country. UN 17 - ولما كانت عملية استعراض وتقييم خطة عمل مدريد قد أوضحت أن لكل بلد خبرة فريدة، فإن اختيار المجالات الرئيسية ذات الأولوية التي يتعين التركيز عليها في السنوات المقبلة ستتباين من بلد لآخر.
    The proposed structure will contribute to reinforce and render more visible the components of subprogramme 1, Human rights mainstreaming, right to development, research and analysis, by ensuring a sharper focus on analysis and enhanced thematic expertise in key priority areas identified by the legislative mandates under the responsibility of the subprogramme. UN وسيسهم الهيكل المقترح في تعزيز عناصر البرنامج الفرعي 1، وعملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل وجعلها أكثر وضوحا، إذ أنه يكفل تعميق التركيز على التحليل وتعزيز الخبرة المواضيعية في المجالات الرئيسية ذات الأولوية التي حددتها الولايات التشريعية تحت مسؤولية البرنامج الفرعي.
    :: Ensure that peace settlements mediated by the United Nations and regional organizations include commitments by the parties to the conflict to concerted action in the key priority areas of peace-building. UN ■ ضمان أن تشمل التسويات السلمية التي تتوسط بشأنها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التزامات من جانب أطراف الصراع بالعمل بصورة منسقة في المجالات الرئيسية ذات الأولوية في مجال بناء السلام.
    Building on UNDP's extensive work in the field, further guidelines will be developed on the role of local governance in each of the key priority areas. UN وبناء على أعمال البرنامج الإنمائي المستفيضة في الميدان، ستوضع مبادئ توجيهية أخرى بشأن دور الإدارة المحلية في كل من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    The three major goals of the Summit -- eradication of poverty, promotion of full and productive employment, and social integration -- remain the key priority areas of social development. UN ولا تزال الأهداف الرئيسية الثلاثة لمؤتمر القمة: القضاء على الفقر، وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة، والإدماج الاجتماعي، هي المجالات الرئيسية ذات الأولوية للتنمية الاجتماعية.
    Based on a diagnosis of the causes of Africa's slow growth and increasing impoverishment, it sets out a broad vision of the continent's future, outlines a strategy for achieving that vision and sets out a programme of action focused on a number of key priority areas. UN وبناء على تشخيص أسباب بطء النمو وازدياد الفقر في أفريقيا؛ تورد هذه الشراكة رؤية عريضة لمستقبل القارة، وتحدد استراتيجية لتحقيق تلك الرؤية، وتضع برنامج عمل يركز على عدد من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    Based on a diagnosis of the causes of Africa's slow growth and increasing impoverishment, it sets out a broad vision of the continent's future, outlines a strategy for achieving this vision and sets out a programme of action focused on a number of key priority areas. UN وتورد هذه الشراكة، بناء على تشخيص أسباب بطء النمو وازدياد الفقر في أفريقيا؛ رؤية عريضة لمستقبل القارة، وتحدد استراتيجية لتحقيق تلك الرؤية، وتضع برنامج عمل يركز على عدد من المجالات الرئيسية ذات الأولوية.
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in the Pacific UN (أ) زيادة نسبة المشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    The revised priority plan addresses key priority areas in line with the strategic peacebuilding framework for the Central African Republic adopted on 6 May 2009. UN وتتناول خطة الأولويات المنقحة المجالات الرئيسية ذات الأولوية بما يتماشى مع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى المعتمد في 6 أيار/مايو 2009.
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in South-East Asia UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين الذين يفيدون بأهمية وفائدة أنشطة اللجنة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها تلك ذات البعد الجنساني بهدف تناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في جنوب شرق آسيا
    " 6. Invites Member States to identify key priority areas for implementation of the Madrid Plan of Action, including empowering older persons and promoting their rights, raising awareness of ageing issues and building national capacity to address ageing; UN " 6 - تدعو الدول الأعضاء إلى تحديد المجالات الرئيسية ذات الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد، بما يشمل تمكين كبار السن وتعزيز حقوقهم والتوعية بقضايا الشيخوخة وبناء القدرات الوطنية لمعالجة قضايا الشيخوخة؛
    The Conference agreed, inter alia, to work towards the establishment of a Regional Poverty Observatory to monitor progress made in the implementation of actions in the main priority areas of poverty eradication. UN ووافق المؤتمرون على جملة أمور منها العمل على إنشاء مرصد إقليمي للفقر من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات المتخذة في المجالات الرئيسية ذات الأولوية في القضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more